Parece que se estava a divertir. Durante horas e horas. | Open Subtitles | نعم، بدا عليك أنك تستمتعين ساعات وساعات من الاستمتاع |
Eu passava horas e horas a ouvir o pequeno besouro a enrolar uma enorme bola de estrume e, enquanto o fazia, eu ouvia uma variedade de sons do meio ambiente. | TED | كنت أقضي ساعات وساعات استمع إلى الخنفساء الصغيرة تدحرج كرة عملاقة من الروث وأثناء ذلك سمعت أصواتًا بيئية مختلفة |
Precisava de horas e horas por dia para melhorar as minhas capacidades e atingir um nível superior. | TED | استغرق مني الأمر ساعات وساعات طيلة اليوم لكي أتمكن من بناء مهاراتي لتصل إلى المستوى التالي |
É um registo diário das refeições e horas de exercício. | Open Subtitles | هذا سجل يومي بكل وجباته وأوقات تمريناته. |
Anotei as datas e horas da intercepção. | Open Subtitles | لقد دونت تواريخ وأوقات الاعتراضات |
"Detestamos este pilão, estarmos de pé horas e horas. | TED | نحن نكره هذا الطحان اليدوي, نقف لساعات و ساعات. |
Mas percebi que isso me dá o que mais prezo, ou seja, dias e horas. | TED | لكنني أدركت أن هذا يمنحني ما أصبو إليه أكثر وهي الأيام، والساعات. |
Posso fazer correr horas e horas, dias e dias, de vídeos no YouTube sem que o meu computador aumente de peso mensurável. | TED | يمكنني أن أخزن ساعات وساعات وأيام وأيام من فيديوهات اليويتيوب من دون أن يزداد وزن حاسوبي بشكل ملموس أبداً . |
Orientava-me. Ele aparecia e passava horas e horas comigo. | TED | كان قدوة لي. كان يأتيني و يقضى ساعات وساعات معي. |
Já não há necessidade de conduzir horas e horas só para receber tratamento e fazer análises. | TED | وليست هناك حاجة للقيادة لساعات وساعات من أجل الحصول على علاجك وتحاليلك. |
E forçou-me, basicamente, a praticar durante horas e horas todos os dias. | TED | وأجبرني، في الأساس، على التدرب لساعات وساعات كل يوم. |
Imagino que te estou a beijar sem fazer amor, só a beijar-nos durante horas e horas sem fim. | Open Subtitles | أتخيل نفسي أقبّلك, لا أن أمارس الحب معك فقط أقبّلك لساعات وساعات |
A carrinha para a central saiu à cinco minutos... e não haverá outra durante horas e horas. | Open Subtitles | سياره السجن غادرت قبل 5 دقائق ولن تكون هناك سياره اخره لساعات وساعات |
Tenho tido más horas e horas não tão más como isso. | Open Subtitles | لقد حظيت بساعات سيئة وساعات غير هادئة جداً |
Horas e horas de conversa, muitos emoticons de coração. | Open Subtitles | هناك ساعات وساعات من الدردشة، الكثير من تعبيرات القلب |
Os homens nativos tinham horas e horas para coçarem as suas cabeças cansadas. | Open Subtitles | الرجل القديم امتلك ساعات وساعات لحك رأسه المتعب |
Vamos precisar de ajuda imediata para forjar provas da minha estadia nesses locais em datas e horas especificas. | Open Subtitles | نحن سنحتاج asSlstance في صياغة الدليل الثابت الوجود في أولئك locatlons في أيام وأوقات معيّنة. |
Parece que vocês partilham clérigos e horas de chá, e agora uma prostituta, mas só um de vós é responsável por matar a rapariga. | Open Subtitles | أدوار خارج بأنّك تَشتركُ في الكتّابِ وأوقات قمزةِ والآن a مومس، لكن فقط منك مسؤولُ لقتل البنتِ. |
Datas e horas específicas. | Open Subtitles | تواريخ وأوقات محدّدة |
Passámos horas e horas com os nossos queixosos e peritos a tentar encontrar maneiras de explicar estes conceitos de forma simples mas precisa. | TED | لقد قضينا ساعات و ساعات مع المدعين و الخبراء محاولين الإتيان بطرق لشرح هذه المفاهيم بشكل مبسط و دقيق |
Estamos num ponto que vou precisar de mais homens, carros de vigilância e horas de trabalho. | Open Subtitles | وصلنا لمرحلة أحتاج فيها المزيد من الأفراد سيارات مراقبة و ساعات عمل |
Deve ser muito... tentador... quando passam horas e horas sozinhos com... uma, não apenas bela... mas uma rapariga jovem. | Open Subtitles | هي يجب أن تكون أكثر أغراء عندما تقضي الساعات والساعات لوحدك مع |