"e horas" - Traduction Portugais en Arabe

    • وساعات
        
    • وأوقات
        
    • و ساعات
        
    • والساعات
        
    Parece que se estava a divertir. Durante horas e horas. Open Subtitles نعم، بدا عليك أنك تستمتعين ساعات وساعات من الاستمتاع
    Eu passava horas e horas a ouvir o pequeno besouro a enrolar uma enorme bola de estrume e, enquanto o fazia, eu ouvia uma variedade de sons do meio ambiente. TED كنت أقضي ساعات وساعات استمع إلى الخنفساء الصغيرة تدحرج كرة عملاقة من الروث وأثناء ذلك سمعت أصواتًا بيئية مختلفة
    Precisava de horas e horas por dia para melhorar as minhas capacidades e atingir um nível superior. TED استغرق مني الأمر ساعات وساعات طيلة اليوم لكي أتمكن من بناء مهاراتي لتصل إلى المستوى التالي
    É um registo diário das refeições e horas de exercício. Open Subtitles هذا سجل يومي بكل وجباته وأوقات تمريناته.
    Anotei as datas e horas da intercepção. Open Subtitles لقد دونت تواريخ وأوقات الاعتراضات
    "Detestamos este pilão, estarmos de pé horas e horas. TED نحن نكره هذا الطحان اليدوي, نقف لساعات و ساعات.
    Mas percebi que isso me dá o que mais prezo, ou seja, dias e horas. TED لكنني أدركت أن هذا يمنحني ما أصبو إليه أكثر وهي الأيام، والساعات.
    Posso fazer correr horas e horas, dias e dias, de vídeos no YouTube sem que o meu computador aumente de peso mensurável. TED يمكنني أن أخزن ساعات وساعات وأيام وأيام من فيديوهات اليويتيوب من دون أن يزداد وزن حاسوبي بشكل ملموس أبداً .
    Orientava-me. Ele aparecia e passava horas e horas comigo. TED كان قدوة لي. كان يأتيني و يقضى ساعات وساعات معي.
    Já não há necessidade de conduzir horas e horas só para receber tratamento e fazer análises. TED وليست هناك حاجة للقيادة لساعات وساعات من أجل الحصول على علاجك وتحاليلك.
    E forçou-me, basicamente, a praticar durante horas e horas todos os dias. TED وأجبرني، في الأساس، على التدرب لساعات وساعات كل يوم.
    Imagino que te estou a beijar sem fazer amor, só a beijar-nos durante horas e horas sem fim. Open Subtitles أتخيل نفسي أقبّلك, لا أن أمارس الحب معك فقط أقبّلك لساعات وساعات
    A carrinha para a central saiu à cinco minutos... e não haverá outra durante horas e horas. Open Subtitles سياره السجن غادرت قبل 5 دقائق ولن تكون هناك سياره اخره لساعات وساعات
    Tenho tido más horas e horas não tão más como isso. Open Subtitles لقد حظيت بساعات سيئة وساعات غير هادئة جداً
    Horas e horas de conversa, muitos emoticons de coração. Open Subtitles هناك ساعات وساعات من الدردشة، الكثير من تعبيرات القلب
    Os homens nativos tinham horas e horas para coçarem as suas cabeças cansadas. Open Subtitles الرجل القديم امتلك ساعات وساعات لحك رأسه المتعب
    Vamos precisar de ajuda imediata para forjar provas da minha estadia nesses locais em datas e horas especificas. Open Subtitles نحن سنحتاج asSlstance في صياغة الدليل الثابت الوجود في أولئك locatlons في أيام وأوقات معيّنة.
    Parece que vocês partilham clérigos e horas de chá, e agora uma prostituta, mas só um de vós é responsável por matar a rapariga. Open Subtitles أدوار خارج بأنّك تَشتركُ في الكتّابِ وأوقات قمزةِ والآن a مومس، لكن فقط منك مسؤولُ لقتل البنتِ.
    Datas e horas específicas. Open Subtitles تواريخ وأوقات محدّدة
    Passámos horas e horas com os nossos queixosos e peritos a tentar encontrar maneiras de explicar estes conceitos de forma simples mas precisa. TED لقد قضينا ساعات و ساعات مع المدعين و الخبراء محاولين الإتيان بطرق لشرح هذه المفاهيم بشكل مبسط و دقيق
    Estamos num ponto que vou precisar de mais homens, carros de vigilância e horas de trabalho. Open Subtitles وصلنا لمرحلة أحتاج فيها المزيد من الأفراد سيارات مراقبة و ساعات عمل
    Deve ser muito... tentador... quando passam horas e horas sozinhos com... uma, não apenas bela... mas uma rapariga jovem. Open Subtitles هي يجب أن تكون أكثر أغراء عندما تقضي الساعات والساعات لوحدك مع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus