Bondade e misericórdia estarão comigo por toda a minha vida. | Open Subtitles | بالتأكيد الطيبة والرحمة ستتبعنى كل حياتي |
Bondade e misericórdia, certamente me seguirão... por todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | دع الحب والرقة والرحمة تلحق بي في جميع أيام حياتي |
Que a bondade e misericórdia me acompanhe todos os dias da vida. | Open Subtitles | ومن المؤكد أن الخير والرحمة سيتابع كل أيام حياتي |
Agradeço humildemente ao rei, que me mostrou mais bondade e misericórdia do que poderia esperar. | Open Subtitles | أنا أشكر بكل تواضع الملك الذي ابدى لي كل كرم ورحمة أكثر مما كنت آمل |
O mundo teria olhado para o céu e visto esperança e misericórdia. | Open Subtitles | وحينما ينظر العالم للسماء فسيرى بصيص أمل ورحمة |
Através desta Santa Unção que o Senhor e o Seu amor e misericórdia, te ajude com a graça do Espírito Santo. | Open Subtitles | بهذا الزيت المقدّس، ليعنكِ الرّب ومحبّته ورحمته برعاية الرّوح القدس. |
Bondade e misericórdia acompanhar-me-ão... | Open Subtitles | ...لتعم أيامنا بالخير والرحمة والطمأنينة |
Certamente que a bondade e... misericórdia me irão seguir para o resto da minha vida. | Open Subtitles | "بالتأكيد الطيبة والرحمة سوف تُلاحقني لبقية حياتي". |
"Seguramente, bondade e misericórdia... | Open Subtitles | " . .بثبات الصلاح والرحمة." |
"Bondade e misericórdia irão perseguir-me para o resto dos meus dias. | Open Subtitles | بالتأكيد طيبة ورحمة هتلازمني طول حياتي. |
A alternativa é submetê-la às vicissitudes da mortalidade e misericórdia das forças, tal como, | Open Subtitles | الخيار البديل هوّ إخضاعها لوطأة مخاطر الموت... ورحمة القوى، بطش على سبيل المثال... |
Bondade e misericórdia devem me seguir | Open Subtitles | إنما خير ورحمة يتبعانني |
Devemos considerar as suas mortes um virtuoso acto de graça e misericórdia. | Open Subtitles | نحن نعتبر موتهم عفو ورحمة |
Que a paz e misericórdia estejam consigo, imame Sahib. | Open Subtitles | السلام عليكم ورحمة الله، إمام (صهيب) |
A sua suavidade e misericórdia de um lado, a sua justiça do Antigo Testamento do outro. Ok. | Open Subtitles | لطفه ورحمته من ناحية، وميثاق عدالته القديم من ناحية أخرى |
Por esta Santa Unção, possa o Senhor, através do seu amor e misericórdia, vir em teu auxílio com a graça do Espírito Santo. | Open Subtitles | عبر المسحة المباركة لعل الرب بمحبته ورحمته ينزل عونه |
Na sua sabedoria e misericórdia, o Lorde Rahl enviou-me para oferecer uma oportunidade ao Seeker de ficar a seu lado e declarar a paz em todos os territórios. | Open Subtitles | وبحكمته ورحمته لورد "رال" ارسلني لكي اعرض علي الباحث الفرصة لكي يكون بجانبة ويعلن .السلام في كل المقاطعات |