"e misericórdia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والرحمة
        
    • ورحمة
        
    • ورحمته
        
    Bondade e misericórdia estarão comigo por toda a minha vida. Open Subtitles بالتأكيد الطيبة والرحمة ستتبعنى كل حياتي
    Bondade e misericórdia, certamente me seguirão... por todos os dias da minha vida. Open Subtitles دع الحب والرقة والرحمة تلحق بي في جميع أيام حياتي
    Que a bondade e misericórdia me acompanhe todos os dias da vida. Open Subtitles ومن المؤكد أن الخير والرحمة سيتابع كل أيام حياتي
    Agradeço humildemente ao rei, que me mostrou mais bondade e misericórdia do que poderia esperar. Open Subtitles أنا أشكر بكل تواضع الملك الذي ابدى لي كل كرم ورحمة أكثر مما كنت آمل
    O mundo teria olhado para o céu e visto esperança e misericórdia. Open Subtitles وحينما ينظر العالم للسماء فسيرى بصيص أمل ورحمة
    Através desta Santa Unção que o Senhor e o Seu amor e misericórdia, te ajude com a graça do Espírito Santo. Open Subtitles بهذا الزيت المقدّس، ليعنكِ الرّب ومحبّته ورحمته برعاية الرّوح القدس.
    Bondade e misericórdia acompanhar-me-ão... Open Subtitles ...لتعم أيامنا بالخير والرحمة والطمأنينة
    Certamente que a bondade e... misericórdia me irão seguir para o resto da minha vida. Open Subtitles "بالتأكيد الطيبة والرحمة سوف تُلاحقني لبقية حياتي".
    "Seguramente, bondade e misericórdia... Open Subtitles " . .بثبات الصلاح والرحمة."
    "Bondade e misericórdia irão perseguir-me para o resto dos meus dias. Open Subtitles بالتأكيد طيبة ورحمة هتلازمني طول حياتي.
    A alternativa é submetê-la às vicissitudes da mortalidade e misericórdia das forças, tal como, Open Subtitles الخيار البديل هوّ إخضاعها لوطأة مخاطر الموت... ورحمة القوى، بطش على سبيل المثال...
    Bondade e misericórdia devem me seguir Open Subtitles إنما خير ورحمة يتبعانني
    Devemos considerar as suas mortes um virtuoso acto de graça e misericórdia. Open Subtitles نحن نعتبر موتهم عفو ورحمة
    Que a paz e misericórdia estejam consigo, imame Sahib. Open Subtitles السلام عليكم ورحمة الله، إمام (صهيب)
    A sua suavidade e misericórdia de um lado, a sua justiça do Antigo Testamento do outro. Ok. Open Subtitles لطفه ورحمته من ناحية، وميثاق عدالته القديم من ناحية أخرى
    Por esta Santa Unção, possa o Senhor, através do seu amor e misericórdia, vir em teu auxílio com a graça do Espírito Santo. Open Subtitles عبر المسحة المباركة لعل الرب بمحبته ورحمته ينزل عونه
    Na sua sabedoria e misericórdia, o Lorde Rahl enviou-me para oferecer uma oportunidade ao Seeker de ficar a seu lado e declarar a paz em todos os territórios. Open Subtitles وبحكمته ورحمته لورد "رال" ارسلني لكي اعرض علي الباحث الفرصة لكي يكون بجانبة ويعلن .السلام في كل المقاطعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more