Afinal de contas, o que são habilitações académicas sem a confiança para as usar, para sair e mudar o mundo? | TED | بعد كل شئ، ما جدوى المهارات الأكاديمية بدون وجود ثقة في إستخدام هذه المهارات في الخروج وتغيير العالم |
Estou molhada, tenho de tomar banho e mudar de roupa. | Open Subtitles | وبما أني الآن مبللة تماماً، فسأحتاج للإستحمام وتغيير ملابسي |
Podemos refletir sobre nós próprios e as nossas memórias e, antes de sermos suspendidos de novo. podemos corrigi-las e mudar a nossa personalidade, por exemplo. | TED | وأنت تفكر في نفسك وذكرياتك، وقبل عودتك إلى التوقف تضيف ذكرياتك وتغير شخصيتك وهكذا دوليك. |
Se pudesse voltar atrás e mudar isto, fazia-o, mas não posso. | Open Subtitles | إذا كان يمكن أن أرجع وأغير ما حدث أريد ذلك, لاكن لا أستطيع |
Visam destruir os Senhores do Sistema e mudar os costumes do império. | Open Subtitles | هدفهم هو تدمير نظام اللوردات الحاكم و تغيير نظم الإمبراطورية كلها |
Se pudesse voltar atrás e mudar tudo, fá-lo-ia, mas não posso. | Open Subtitles | لو كان بوسعي الرجوع وتغيري ذلك , لفعلتُ ذلك، لكن لا يمكنني. |
E a verdade é, aquele que pode ver e mudar o futuro.. | Open Subtitles | والحقيقة أن هناك واحداً يستطيع أن يري ويغير المستقبل |
Agora, eu e o cientista louco temos de abrir o motor... e mudar os pistões que derreteste. | Open Subtitles | والآن، سيقوم العالم المجنون بفك المحرك ونغير حلقات الكبس |
Se pudesse voltar atrás e mudar as coisas... fá-lo-ia. | Open Subtitles | لو كان بمقدوري العودة وتغيير ما حدث لفعت |
A lei diz que posso notificar e mudar a fechadura. | Open Subtitles | يقول التشريع القانوني أنني استطيع تنسيق الأوراق وتغيير الأقفال |
Então ela começou a sua jornada de assumir a responsabilidade de comunicar o valor aos clientes e mudar a sua mensagem. | TED | وهكذا بدأت رحلتها بتحمل المسؤولية لتوصيل قيمتها للعملاء وتغيير رسالتها. |
Descansa uns minutos, vai-te lavar e mudar de roupa. Vais-te sentir melhor. | Open Subtitles | ميشيل ، لم لا تأخذين عدة دقائق للاغتسال وتغير ملابسك ، ستشعرين بتحسن |
Ficou famoso por entrar no computador do prof. de Matemática e mudar as notas. | Open Subtitles | إنه مشهور باختراقه لكمبيوتر أستاذه وتغير الدرجات |
Se pudesses voltar atrás no tempo e mudar algo na tua vida, mudarias? | Open Subtitles | اذا كنت تستطيع ان ترجع الى الخلف وتغير شيء واحد في حياتك, هل ستفعل? |
Não tenho o direito de crescer e mudar as minhas prioridades? | Open Subtitles | أليس من المسموح لي أن أكبر وأغير من أولوياتي؟ |
Se tivesse alguma maneira de voltar e mudar isto, acredite, com todo o meu coração, eu mudaria. | Open Subtitles | لو كان هناك أي سبيل لكي أعود بالزمن وأغير من هذا، فصدقني، كنت لأفعل ذلك، بكل جوارحي. |
Tenho que ligar aos advogados e mudar as fechaduras. | Open Subtitles | هناك محامين سأتصل عليهم وأغير الأقفال. |
Imaginem como isto poderia dar poder e inspirar uma nova geração de cientistas jovens e brilhantes, prontos para inovar e mudar o mundo. | TED | وبعدها تصوروا كيف سيمكن هذا و يلهم جيل جديد كلياَ من العلماء الشباب والمشرقين، ليصبحوا جاهزين على إبتكار و تغيير العالم. |
Eu fico aqui em baixo, a trabalhar para salvar milhares de vidas e mudar o mundo para melhor. | Open Subtitles | أنا فقط سأبقى هنا اعمل للحفاظ على آلاف الأرواح و تغيير العالم للأفضل |
Vamos voltar, vais tomar banho e mudar de roupa. | Open Subtitles | دعينا نعود بك, لكي تستحمي وتغيري ملابسك. |
Tu és... uma traidora e estás a deixá-lo passar por cima de ti e mudar tudo nesta clínica. | Open Subtitles | انت ,انت خائنه,وتركته يخرب كل شيئ ويغير كل شيئ في هالمكان |
Tipo, infiltrarmo-nos no meio da noite e mudar os números na folha de pagamentos? | Open Subtitles | تعني أن نقتحم المكان في منتصف الليل ونغير الأرقام في مقر الميزانية؟ |
Estamos convencidos que esta forma de construir pode ser multiplicada pelo mundo, e mudar a forma como discutimos e avaliamos a arquitetura. | TED | ونحن مقتنعون أن طريقة البناء تلك يمكن تطبيقها في مختلف أنحاء العالم ونغيّر الطريقة التي نتحدث بها ونعرف قيمة البناء. |
No mínimo, deve alterar o itinerário, e mudar o local do encontro. | Open Subtitles | على أقل تقدير عليهم تغيير خط الرحلة وتبديل المكان |
Mas com pessoas com mente aberta como nós no comando, podemos pegar nesses objectos e mudar o curso da humanidade. | Open Subtitles | لكن مع الناس التقدّميو التفكير مثلك وأنا مسؤول، نحن يمكن أن نأخذ هذه الأجسام ويغيّر الفصل قدر إنساني. |