ويكيبيديا

    "e muitos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والعديد من
        
    • والكثير من
        
    • و العديد
        
    • وكثير من
        
    • و الكثير
        
    • وعدة
        
    • والكثير مِنْ
        
    • بأواخر
        
    • وغيرها الكثير
        
    O povo egípcio e muitos outros árabes que mudaram e estão em transição, têm grandes expectativas relativamente ao governo. TED الشعب المصري، والعديد من العرب الآخرين الذين ثاروا والذين في وضع انتقالي لديهم توقعات عالية جدا للحكومة.
    Os que saíram disseram que houve vários tiros e muitos feridos. Open Subtitles خرج الناس بعدة تقارير عن طلقات نارية والعديد من الجرحى
    Agora, só irão autorizá-lo na bagagem normal e vão drogar-lhe, e muitos animais costumam morrer durante o voo. Open Subtitles والآن سيضعونه مع الحقائب وسيقوموا بتخديره والكثير من الحيوانات يموتون بسبب التخدير كيف تقولي هذا ؟
    Que são legais e muitos jovens tomam a toda a hora. Open Subtitles والتي تعتبر قانونيه , والكثير من الأطفال يتعاطونها بكل الأوقات
    Estas espécies de oxigénio reativas conseguem remover bactérias e material orgânica e muitos contaminantes da água para beber. TED هذه الأنواع من الأوكسجين تستطيع إزالة البكتيريا و العضويات و العديد من الملوثات من مياه الشرب.
    e muitos deles mostram sinais que não morreram de causas naturais. Open Subtitles وكثير من هذه المؤشرات تدل أنهم لا يموتون لأسباب طبيعية
    A ribeira estava poluída e muitos desabamentos de terra tiveram lugar. Open Subtitles الانهر قد تم ملئها بالطين و الكثير من انحدار الجبال قد حصلت
    Está sendo apenas fios e vários mecanismos e muitos outros... mecanismos e outros equipamentos mecânicos... pelo Deus de amor. Open Subtitles انه مكون من فقط أسلاك وعدة آليات وغيرها ... مثل جهاز نوعِ أله...
    A minha mãe teve muitos homens e muitos problemas. Open Subtitles كان لأمي العديد من الرجال والعديد من المشاكل
    Sam... se eu me afundar, todos os meus outros casos se esfumam e muitos criminosos ficam em liberdade. Open Subtitles سام اذا اوقفوني فكل القضايا التي اعمل عيلها ستتوقف والعديد من الاشخاص السيئن سيتمكنوا من الهروب
    Noutras notícias, um suspeito foi identificado no ataque terrorista extraterrestre ao Hospital de Cincinnati que fez três mortos e muitos mais feridos. Open Subtitles وفي أخبار أخرى تم تحديد المشتبه به كالمتسبب في الهجوم الإرهابي بمشفى سينسناتي الذي ترك ثلاث قتلى والعديد من الجرحى
    A maior parte das sobras de terras e muitos dos lotes dentro das fronteiras das reservas já estão nas mãos de agricultores brancos. TED إن معظم هذه الأراضي والعديد من المعالم البارزة ضمن المحميات معظمعها تحت ملكية مربي المواشي البيض.
    e muitos dos grandes sindicatos não representam os seguranças. Open Subtitles والكثير من الإتحادات الكبيره لن يمثلوا ضباط حراسه
    e muitos médicos neste país, alguns podem estar familiarizados com a ideia, mas muitos deles, mesmo hoje, ainda diriam: Open Subtitles والكثير من الأطباء في هذا البلد، ربما بعضهم مضطلعون على الفكرة، لكن الكثير منهم، حتى لهذا اليوم
    Eu liderei esta organização durante cinco anos, havia 50 000 membros registados e muitos mais ativistas anónimos. TED لقد قدت هذه المنظمة لخمس سنوات، وكان هناك 50.000 عضو مسجل بها والكثير من النشطاء المجهولين.
    - e muitos obstáculos técnicos para superar. - Cinco, cena um. Open Subtitles و العديد من العقبات التقنية للتغلب عليها.خمسة ، خذ واحدة.
    Podem obter ideias para livros, aplicações, eventos e muitos outros projetos. TED تستطيع جمع أفكار لكتب، تطبيقات، أحداث، و العديد من المشاريع اﻷخرى.
    Assistimos a isso com o racismo, a homofobia, e muitos outros preconceitos, hoje e no passado. TED و لقد وجدنا أن ذلك ينسجم مع العنصرية و الجنسية المثلية و العديد من النزعات الأخرى، اليوم و في الماضي
    Em meados dos anos 70, numa casa da classe média branca... com gira-discos e muitos discos pop... se visses os discos, encontravas o "Abbey Road" dos Beatles, Open Subtitles في متوسط السبعينات ، إذا دخلت لبيت . ابيض ، متحرر ،متوسط . بشكل عشوائي ولديهم مشغل اسطوانات ، . وكثير من تسجيلات الروك
    Marilyn Monroe é tão bonita no ecrã como era pessoalmente, e muitos jovens pensam que ela ainda está viva. TED مارلين مونرو كما هي، جميلة كما لو كانت هي حقيقة وكثير من شبابنا يعتقد أنها على قيد الحياة
    " Professores insuficientes e muitos parvos, mas eu, provenho de onde nasce a luta, provenho de onde a noite amanhece, provenho do ingrediente que despede o sol. Open Subtitles لا مُدرِّسين كِفاية و الكثير من الأغبياء لكني، مِن حيثُ وُلدَ القِتال أنا من حيثُ تُشرقُ الليالي
    e muitos tipos nem reparariam, mas eu não sou como muitos tipos. Open Subtitles و الكثير من الرجال قد لا يلاحظون هذا حتّى. لكنّني لستُ من هذا النوع من الرجال.
    Aprendi Tang Lang Quan, Shaolin Quan, Hong Quan, Chang Quan e muitos outros estilos com o mestre James. Open Subtitles تعلمت من الماستر جايمس "الـ"تانغ لانغ كوان" و الـ"شاولين كوان هونغ كوان, تشانغ كوان وعدة أساليب أخرى
    Vai encontrar muitos bons seres humanos neste tribunal, e muitos advogados bastante talentosos. Open Subtitles أنت سَتَجِدُ الكثير مِنْ الاشخاص الجيدين في هذا الدارِ والكثير مِنْ المحامين الموهوبينِ جداً
    Procura um homem com sessenta e muitos e cabelo branco. Open Subtitles أبتعدت بعينيها عن رجل، بأواخر الستينات، و ذا شعر أبيض.
    Navegação, propulsão e muitos mais, foram bloqueados por um código chave que não somos capazes de decifrar. Open Subtitles الملاحة و الدفع وغيرها الكثير تم تأمينها بالكامل برمز سرى و التى ليس لدينا أى فرصة لفكها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد