ويكيبيديا

    "e não é só" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وليس فقط
        
    • ليس فقط
        
    • ليس مجرد
        
    E não é só porque precisamos daquela linha do metro. Open Subtitles وليس فقط لأننـا في حـاجة لخط الميترو الجديد هـذا
    E não é só votar, mas ir para a rua e fazer com que as outras pessoas também votem. TED وليس فقط التصويت، بل الخروج وإقناع الناس ليصوّتوا.
    Preciso da sua ajuda E não é só para acender uma vela. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتك. وليس فقط لإضاءة شمعة صغيرة
    E não é só isso: precisam de sapatos diferentes. Open Subtitles ليس فقط كذلك ، لكن أنواع مختلفة منالأحذية.
    E não é só o Innocent, no Zimbabué, de quem vos falei, mas advogados de defesa por todo o mundo que anseiam por estas soluções. TED ليس فقط للأبرياء، الذين أخبرتكم عنهم في زيمبابوي، لكن المكافحين في كل العالم الذين يتابعون هذه النقاط؟
    E não é só porque gera um produto final diferente, mas também porque muda potencialmente a forma como nos relacionamos uns com os outros. TED وانه ليس مجرد أنه ينتج نوعا مختلفا من الناتج في النهاية، فمن المحتمل أن يغير الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض.
    E não é só porque prometi à Latisha... gritar o nome dela na televisão. Open Subtitles وليس فقط لأنّي وعدت لاتيشا بأنّي سأصرخ اسمها على التّلفزيون
    E não é só por estar sempre a pôr uma capa e a saltar pelas escadas. Open Subtitles وليس فقط لأنّه يضع قبعته و يقفز للأسفل على السلالم
    E não é só em relacionamentos. É em tudo. Mas sabes que mais? Open Subtitles وليس فقط في العلاقات, في كل شيء لكن تعرف ماذا؟
    E não é só ao "Sitio Alpha". Já tentei algumas alternativas, mas por alguma razão... Open Subtitles وليس فقط موقع ألفا لكني جربت موقعين بديلين
    Já lhe disse que estas coisas se complicam. E não é só a logística. Open Subtitles اخبرتك أن هذه الأمور تتعقد، وليس فقط عملياً
    E não é só uma árvore, porque olhem, aqui está um. Open Subtitles وليس فقط شجرة واحدة ، انظر هنا كوس هناك واحد آخر هنا.
    E não é só porque se não estivesses aqui, isto seria uma lata de cerveja Pabst. Open Subtitles وليس فقط لأنك لو لم تكن هنا هذا سوف يتحول لعلبة من الخمر
    Está a falar com ela, a mandá-la fazer coisas E não é só no quarto. Open Subtitles نظرة، هو التحدث معها، ويخبرها أن تفعل أشياء. وليس فقط في غرفتها.
    O meu pai e o Jake estão a usar a Vanessa Moss para alguma coisa, E não é só para lavar dinheiro através das contas bancárias dela. Open Subtitles والدي وجايك يستغلان فانيسا لسبب ما وليس فقط لغسيل الأموال من خلال حساباتها المصرفية
    Mas talvez o que mais nos surpreendeu em relação a estes dados é que nós somos expressivos o tempo todo, mesmo quando estamos sentados sozinhos em frente dos nossos computadores, E não é só quando assistimos a vídeos de gatos no Facebook. TED لكن ما فاجأنا أكثر في هذه البيانات هو أننا دائمي التعبير عن مشاعرنا، حتى عندما نكون جالسين أمام أجهزتنا لوحدنا، وليس فقط عندما نكون بصدد مشاهدة فيديوهات القطط على الفيسبوك.
    E não é só o que comemos, mas também a textura dos alimentos, quando comemos e a quantidade que comemos. TED وهو ليس فقط ما تأكله، ولكن أيضا تركيبة الغذاء عندما تأكله والكمية التي تأكلها.
    E não é só por estares com tão bom aspecto, mas estás. Open Subtitles و ليس فقط لأنك تبدو وسيماً جداً و يجب أن تعرف ذلك
    E não é só sobre essa coisa de caçadora que estou falando, é sobre ti. Open Subtitles والامر ليس فقط كحالتك كمبيدة أنا أتحدث عنكِ أنتِ
    E não é só medo de compromissos, ou que eu seja incapaz de gostar ou de amar alguém, sou. Open Subtitles ليس مجرد خوف من الالتزام أو أنني غير قادر على أن أمنح الحب والرعاية لأنني أعرف أنني قادر
    mas esse novo mundo está aqui! E não é só que tenhamos de imaginar mais ou menos a existência duma vaga alternativa vaga, precisamos é de começar a agir mais um bocadinho para que isso aconteça. TED ذلك ليس مجرد أنه يجب علينا تخيل أن هناك إمكانية مختلفة وغامضة هناك، لكننا بحاجة لبداية التصرف أكثر بقليل حول تلك الإمكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد