E não é só porque precisamos daquela linha do metro. | Open Subtitles | وليس فقط لأننـا في حـاجة لخط الميترو الجديد هـذا |
E não é só votar, mas ir para a rua e fazer com que as outras pessoas também votem. | TED | وليس فقط التصويت، بل الخروج وإقناع الناس ليصوّتوا. |
Preciso da sua ajuda E não é só para acender uma vela. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدتك. وليس فقط لإضاءة شمعة صغيرة |
E não é só isso: precisam de sapatos diferentes. | Open Subtitles | ليس فقط كذلك ، لكن أنواع مختلفة منالأحذية. |
E não é só o Innocent, no Zimbabué, de quem vos falei, mas advogados de defesa por todo o mundo que anseiam por estas soluções. | TED | ليس فقط للأبرياء، الذين أخبرتكم عنهم في زيمبابوي، لكن المكافحين في كل العالم الذين يتابعون هذه النقاط؟ |
E não é só porque gera um produto final diferente, mas também porque muda potencialmente a forma como nos relacionamos uns com os outros. | TED | وانه ليس مجرد أنه ينتج نوعا مختلفا من الناتج في النهاية، فمن المحتمل أن يغير الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض. |
E não é só porque prometi à Latisha... gritar o nome dela na televisão. | Open Subtitles | وليس فقط لأنّي وعدت لاتيشا بأنّي سأصرخ اسمها على التّلفزيون |
E não é só por estar sempre a pôr uma capa e a saltar pelas escadas. | Open Subtitles | وليس فقط لأنّه يضع قبعته و يقفز للأسفل على السلالم |
E não é só em relacionamentos. É em tudo. Mas sabes que mais? | Open Subtitles | وليس فقط في العلاقات, في كل شيء لكن تعرف ماذا؟ |
E não é só ao "Sitio Alpha". Já tentei algumas alternativas, mas por alguma razão... | Open Subtitles | وليس فقط موقع ألفا لكني جربت موقعين بديلين |
Já lhe disse que estas coisas se complicam. E não é só a logística. | Open Subtitles | اخبرتك أن هذه الأمور تتعقد، وليس فقط عملياً |
E não é só uma árvore, porque olhem, aqui está um. | Open Subtitles | وليس فقط شجرة واحدة ، انظر هنا كوس هناك واحد آخر هنا. |
E não é só porque se não estivesses aqui, isto seria uma lata de cerveja Pabst. | Open Subtitles | وليس فقط لأنك لو لم تكن هنا هذا سوف يتحول لعلبة من الخمر |
Está a falar com ela, a mandá-la fazer coisas E não é só no quarto. | Open Subtitles | نظرة، هو التحدث معها، ويخبرها أن تفعل أشياء. وليس فقط في غرفتها. |
O meu pai e o Jake estão a usar a Vanessa Moss para alguma coisa, E não é só para lavar dinheiro através das contas bancárias dela. | Open Subtitles | والدي وجايك يستغلان فانيسا لسبب ما وليس فقط لغسيل الأموال من خلال حساباتها المصرفية |
Mas talvez o que mais nos surpreendeu em relação a estes dados é que nós somos expressivos o tempo todo, mesmo quando estamos sentados sozinhos em frente dos nossos computadores, E não é só quando assistimos a vídeos de gatos no Facebook. | TED | لكن ما فاجأنا أكثر في هذه البيانات هو أننا دائمي التعبير عن مشاعرنا، حتى عندما نكون جالسين أمام أجهزتنا لوحدنا، وليس فقط عندما نكون بصدد مشاهدة فيديوهات القطط على الفيسبوك. |
E não é só o que comemos, mas também a textura dos alimentos, quando comemos e a quantidade que comemos. | TED | وهو ليس فقط ما تأكله، ولكن أيضا تركيبة الغذاء عندما تأكله والكمية التي تأكلها. |
E não é só por estares com tão bom aspecto, mas estás. | Open Subtitles | و ليس فقط لأنك تبدو وسيماً جداً و يجب أن تعرف ذلك |
E não é só sobre essa coisa de caçadora que estou falando, é sobre ti. | Open Subtitles | والامر ليس فقط كحالتك كمبيدة أنا أتحدث عنكِ أنتِ |
E não é só medo de compromissos, ou que eu seja incapaz de gostar ou de amar alguém, sou. | Open Subtitles | ليس مجرد خوف من الالتزام أو أنني غير قادر على أن أمنح الحب والرعاية لأنني أعرف أنني قادر |
mas esse novo mundo está aqui! E não é só que tenhamos de imaginar mais ou menos a existência duma vaga alternativa vaga, precisamos é de começar a agir mais um bocadinho para que isso aconteça. | TED | ذلك ليس مجرد أنه يجب علينا تخيل أن هناك إمكانية مختلفة وغامضة هناك، لكننا بحاجة لبداية التصرف أكثر بقليل حول تلك الإمكانية. |