Alvo da área 121 m. E não importa que esteja bêbado ou sóbrio. | Open Subtitles | ومنطقة الأهداف من على بعد 122م ، ولا يهم إن كنت ثمِلاً أم واعياً |
O único voto que conta é o voto monetário, E não importa o quanto qualquer activista grita acerca de ética e responsabilidade. | Open Subtitles | نظامنا هذا تعرض كل شيء للبيع. الصوت الوحيد المهم هو الصوت المالي ولا يهم كم من نشطاء السلام |
Tivemos de abandonar a escola, mudar de nome, E não importa para onde íamos ou o que fazíamos, que não conseguíamos fugir do que nos fizeste. | Open Subtitles | كان علينا ان نخرج من المدرسة ونغير اسمائنا ولا يهم اين نذهب او مهما فعلنا لم نستطع الهروب مما فعلناه من اجلك |
E não importa se sou rapaz ou rapariga, eu vou só fugir. | TED | و لا يهم إن كنت ولد أو فتاة، فإنني سوف انطلق بسرعة. |
E não importa o que aconteça com um vendedor... | Open Subtitles | حسناً ومهما كان ما يمر به مندوب المبيعات |
E não importa o que eles fizessem à princesa, nada poderia tirar isso dela. | Open Subtitles | وبغض النظر عن ما فعلوه للأميرة لاشيئ يمكن أن يغيرها من وقت مضى. |
E não importa o quanto acha que a ama, nunca mais vai voltar. | Open Subtitles | ولا يهم مهما تظن أنّكَ تحبها لا يُمكنُكَ العودة |
E não importa quantas pessoas são magoadas... ou mortas. | Open Subtitles | ولا يهم كم من الناس سيتأذى او يٌقتل |
Tentado construir uma vida juntos, E não importa o quão preversa uma existência possa ter sido, ainda teriamos sido nós. | Open Subtitles | نحاول بناء حياة معا ولا يهم هيئتنا المشوهة كنا سنظل نحن |
E não importa o quanto te empenhes, a tua colcha fica desta maneira. | Open Subtitles | ولا يهم كم ستعمل عليها، لأنك ستنتج واحدة مثل هذه. |
E não importa o quanto eu possa tocar o meu violino para eles, eles nunca me irão vergar. | Open Subtitles | ولا يهم كم أعزف ألحاني لهم لن يكسروا شوكتي أبدًا |
Basta encheres com bourbon E não importa onde estejas ou o que faças com isso ficas bem. | Open Subtitles | إحدى قارورات الحظ لدي. املأها بالويسكي ولا يهم أين تكون أو ماذا تفعل |
E não importa quão inteligentes fossem, e quão arduamente tentaram, eles não conseguiram salvar-nos. | Open Subtitles | ولا يهم مدى ذكائهم أو مدى محاولتهم لم يستطيعوا إنقاذنا |
E não importa se o PE funciona ou não. | Open Subtitles | ولا يهم إذا ما كان الدافع الكهرومغناطيسي يعمل أم لا |
E qual. E não importa qual seja. | Open Subtitles | أيضا، اية كنيسة ولا يهم أية كنيسة |
Não importa que Williams esteja acusado de assassinato... E não importa este punhado palhaços. | Open Subtitles | لا يهم اذا كان ويليامز مطلوب للقتل و لا يهم ان هذا الشخص حقير |
E não importa o que eu faça... vais sempre encontrar motivos para não confiares em mim. | Open Subtitles | . . و لا يهم ما أفعله سوف تبحثين عن أسباب لعدم الوثوق بي |
E não importa como as outras pessoas te vêem. | Open Subtitles | و لا يهم كيف يبدو ذلك للأخريين. |
E não importa o que chegar, guarda essa honra assim como a nossa | Open Subtitles | ومهما حمايةووقاية شرفهم بالإضافة إلى لنا |
És o rapaz mais inteligente, bonito e querido do mundo E não importa o tempo que procures, nunca vais encontrar uma mulher que goste tanto de ti como eu. | Open Subtitles | ومهما تعتب بالبحث فلن تجد فتاة تحبك بقدر ما أنا أحبك |
E não importa onde a minha carreira me leve, sempre me lembrarei de vocês, pessoal. | Open Subtitles | وبغض النظر عن المكان الذي سيأخذني إليه مستقبلي فسأظل على الدوام أتذكركم يارفاق |
E não importa o quanto tente relaxar-me, estou sempre á espera. | Open Subtitles | ولايهم مهما حاولت بصعوبة أن استرخي أنا فقط.. منتظرة |
Um menino condenado a morrer um atirador cansado com quatro dedos cuja visão falha E não importa se Pavel vive ou se morremos tratando é uma grande historia para a CNN e a passarão uma e outra vez 2 4 horas ao dia. | Open Subtitles | بعض أطفال محكوم عليهم بالاعدام0 سيؤدون التحيه العسكريه, على رفاتنا0 ولن يكون مهم أياً كان موتنا بسبب بافيل أو غيره0 |