ويكيبيديا

    "e não me digas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولا تخبرني
        
    • ولا تقل لي
        
    • ولا تخبريني
        
    • ولا تقولي لي
        
    • ولا تخبرنى
        
    E não me digas como lidar com animais, está bem? Open Subtitles ولا تخبرني كيف أتعامل مع الحيوانات , حسنا ؟
    E, não me digas, achas que talvez a Agência nos possa ajudar, certo? Open Subtitles ولا تخبرني تعتقد ان الوكاله يمكن ان تساعدنا؟ ؟
    E não me digas que não tens dinheiro. Open Subtitles ولا تخبرني أنّه ليس لديك أيّ أموال الآن.
    E não me digas que o Reino do Caos não é lugar para uma mulher. Open Subtitles ولا تقل لي إنّ عالمَ الفوضى لا مكانَ فيه لإمرأة
    E não me digas que não sentes o mesmo. Open Subtitles ولا تقل لي إنّ هذا ليس شعوركَ أيضاً
    Eu vi o teu namorado... E não me digas que ele fica satisfeito só de olhar para ti. Open Subtitles لقد رأيت فتاكي000 ولا تخبريني بأنه وقع بمجرد أن نظر إليك
    Tenta, E não me digas que estou a delirar, porque eles estão a aparecer em todo o lado, e eu quero saber porquê. Open Subtitles جربي ، ولا تخبريني أنني أتخيل هذا لأنها تظهر في كل مكان وأريد أن أعرف السبب
    E não me digas que foi só negócios, eu vi-vos lá fora. Open Subtitles ولا تقولي لي إن السبب كان العمل لأنني رأيتكما هناك
    Não é mais triste do que estares neste site à procura de ligações anexadas sem amarras, E não me digas que nunca fizeste isto. Open Subtitles هل هو أكثر حزناً من بقائك على هذا الموقع باحثاً عن معاشرات بدون شروط ولا تخبرني بأنك لم تقم بأي شيء
    Não fiques todo borrado com uma pré-estreia, tipo novato, E não me digas como devo trabalhar. Open Subtitles لا تضطرب في عرض استباقي كما يفعل المبتدئون... ولا تخبرني بعملي
    Dá-me um cigarro, E não me digas que não fumas. Open Subtitles أعطني سيجارة، ولا تخبرني أنك لا تدخن
    E não me digas que a vida não vale nada para lá da 96th. Open Subtitles ولا تخبرني بشيء عن "كون الحياة رخيصة في منطقة ما بعد شارع 96"
    E não me digas que não sabes. Open Subtitles ولا تخبرني أنك لا تعلم
    E não me digas que foi coincidência tirares-me da prisão e depois, por acaso, teres um trabalho para mim. Open Subtitles ولا تقل لي انه من الصدفة انك كفلتني خارج السجن وصادف ان لديك عمل لي
    E não me digas que as pessoas casam por amor. Open Subtitles ولا تقل لي أن الناس يتزوجون بدافع الحب
    E não me digas que isso não existe. Open Subtitles ولا تقل لي أن لا وجود لبرنامج كهذا.
    E não me digas que "só encontraste". Open Subtitles ولا تقل لي أنّك عثرت عليها وحسب.
    E não me digas que estás aqui porque queres reestofar a cadeira. Open Subtitles ولا تخبريني بأنك هنا لأنك تريدين تنجيد كرسي
    Acredita no que quiseres, mas não me digas que não tem a ver com o Darby E não me digas que não é pessoal, pois não suportas ficar em segundo lugar. Open Subtitles أخبري نفسكِ ما تريدينه لكن لا تخبريني أن الأمر لا يتعلق بـ داربي ولا تخبريني أن الأمر ليس شخصي
    E não me digas que gostas de tomar conta de crianças, está bem ? Open Subtitles ولا تقولي لي أنكي تستمتعي بالعمل مع الأطفال... حسنا؟
    Não te dei o processo. E não me digas que me deves uma. Open Subtitles انت لم تحصل على هذا الملف منى ولا تخبرنى بانك مدين لى بواحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد