E não me digas como lidar com animais, está bem? | Open Subtitles | ولا تخبرني كيف أتعامل مع الحيوانات , حسنا ؟ |
E, não me digas, achas que talvez a Agência nos possa ajudar, certo? | Open Subtitles | ولا تخبرني تعتقد ان الوكاله يمكن ان تساعدنا؟ ؟ |
E não me digas que não tens dinheiro. | Open Subtitles | ولا تخبرني أنّه ليس لديك أيّ أموال الآن. |
E não me digas que o Reino do Caos não é lugar para uma mulher. | Open Subtitles | ولا تقل لي إنّ عالمَ الفوضى لا مكانَ فيه لإمرأة |
E não me digas que não sentes o mesmo. | Open Subtitles | ولا تقل لي إنّ هذا ليس شعوركَ أيضاً |
Eu vi o teu namorado... E não me digas que ele fica satisfeito só de olhar para ti. | Open Subtitles | لقد رأيت فتاكي000 ولا تخبريني بأنه وقع بمجرد أن نظر إليك |
Tenta, E não me digas que estou a delirar, porque eles estão a aparecer em todo o lado, e eu quero saber porquê. | Open Subtitles | جربي ، ولا تخبريني أنني أتخيل هذا لأنها تظهر في كل مكان وأريد أن أعرف السبب |
E não me digas que foi só negócios, eu vi-vos lá fora. | Open Subtitles | ولا تقولي لي إن السبب كان العمل لأنني رأيتكما هناك |
Não é mais triste do que estares neste site à procura de ligações anexadas sem amarras, E não me digas que nunca fizeste isto. | Open Subtitles | هل هو أكثر حزناً من بقائك على هذا الموقع باحثاً عن معاشرات بدون شروط ولا تخبرني بأنك لم تقم بأي شيء |
Não fiques todo borrado com uma pré-estreia, tipo novato, E não me digas como devo trabalhar. | Open Subtitles | لا تضطرب في عرض استباقي كما يفعل المبتدئون... ولا تخبرني بعملي |
Dá-me um cigarro, E não me digas que não fumas. | Open Subtitles | أعطني سيجارة، ولا تخبرني أنك لا تدخن |
E não me digas que a vida não vale nada para lá da 96th. | Open Subtitles | ولا تخبرني بشيء عن "كون الحياة رخيصة في منطقة ما بعد شارع 96" |
E não me digas que não sabes. | Open Subtitles | ولا تخبرني أنك لا تعلم |
E não me digas que foi coincidência tirares-me da prisão e depois, por acaso, teres um trabalho para mim. | Open Subtitles | ولا تقل لي انه من الصدفة انك كفلتني خارج السجن وصادف ان لديك عمل لي |
E não me digas que as pessoas casam por amor. | Open Subtitles | ولا تقل لي أن الناس يتزوجون بدافع الحب |
E não me digas que isso não existe. | Open Subtitles | ولا تقل لي أن لا وجود لبرنامج كهذا. |
E não me digas que "só encontraste". | Open Subtitles | ولا تقل لي أنّك عثرت عليها وحسب. |
E não me digas que estás aqui porque queres reestofar a cadeira. | Open Subtitles | ولا تخبريني بأنك هنا لأنك تريدين تنجيد كرسي |
Acredita no que quiseres, mas não me digas que não tem a ver com o Darby E não me digas que não é pessoal, pois não suportas ficar em segundo lugar. | Open Subtitles | أخبري نفسكِ ما تريدينه لكن لا تخبريني أن الأمر لا يتعلق بـ داربي ولا تخبريني أن الأمر ليس شخصي |
E não me digas que gostas de tomar conta de crianças, está bem ? | Open Subtitles | ولا تقولي لي أنكي تستمتعي بالعمل مع الأطفال... حسنا؟ |
Não te dei o processo. E não me digas que me deves uma. | Open Subtitles | انت لم تحصل على هذا الملف منى ولا تخبرنى بانك مدين لى بواحد |