ويكيبيديا

    "e não preciso de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولست بحاجة
        
    • ولا أحتاج إلى
        
    • ولا احتاج
        
    • و لا أحتاج
        
    Conheço accionistas que convenço e não preciso de unanimidade. Open Subtitles أعرف عضوين يمكنني إقناعهما، ولست بحاجة لقرار جماعي
    Não gosto de luta, não gosto de tumulto, e não preciso de dinheiro. Open Subtitles انظر جاكسون , انا لا احب القتال ولا المصارعة ولست بحاجة للمال
    Não, está tudo bem claro. e não preciso de ajuda. Open Subtitles كلا، كل شيء واضح وليس غامضاً ولا أحتاج إلى مساعدتك
    Não preciso de panfleto nem da tua bolsa de estudos, e não preciso de quatro anos de tempo perdido. Open Subtitles لا أحتاج إلى كتيب، ولا إلى منحة دراسية ولا أحتاج إلى أن أضيع 4 سنوات
    Não preciso de ajuda no meu trabalho, e não preciso de ajuda com o meu passado, por isso, pára de tentar ajudar-me, está bem? Open Subtitles لا أحتاج مساعده فى عملى ولا احتاج مساعده فى ماضيى لذا توقف عن محاوله مساعدتى موافق؟
    e não preciso de boleia para chegar lá. Open Subtitles ولا احتاج إلى توصيلة منك للوصول إلى هناك
    Então, não o digas, porque já me estou a recriminar que chegue e não preciso de ti a recriminares-me também. Open Subtitles إذن لا تقوله ، لأننى أؤنب نفسي بما فيه الكفاية بسبب هذا و لا أحتاج تأنيبك أنت أيضاً
    E se ele está a pé, é aí que eu quero estar, no chão... bem atrás dele, e não preciso de um relatório geológico. Open Subtitles وإذا كان يسير على الأقدام فهو المكان الذي أريد أن أكون به على التراب خلفه مباشرة ولست بحاجة لتقرير جيولوجي
    Estou cheia, e não preciso de mais calorias. Open Subtitles معدتي ممتلئة ولست بحاجة إلي المزيد من السعرات الحرارية
    Não quero que tenha pena de mim e não preciso de uma ama. Open Subtitles لا اريد ان يشفق احد على ولست بحاجة لأحد ليخدمنى
    Deduziste que quero a tua ajuda. Eu... gosto do poder... e não preciso de ti. Open Subtitles أنتِ تفترضين بأنني أريد مساعدتكِ أنا أحب السلطة، ولست بحاجة لكِ
    Esta manhã vou mostrar um slideshow mais curto que apresentar pela primeira vez, por isso... (Aplausos) Eu não quero e não preciso de aumentar a fasquia. Na verdade, estou a tentar baixar a fasquia. TED وسأقدم هذا الصباح عرضاً قصيراً أقدمه لأول مرة على الإطلاق حسناً، أنا لا أحاول ولا أحتاج إلى امتداحه ولكني في الحقيقة أحاول تبسيطه
    Isso é o meu trabalho e não preciso de ajuda. Open Subtitles أنها وظيفتي ولا أحتاج إلى أي مساعدة
    e não preciso de ama. Open Subtitles ولا أحتاج إلى جليسة أطفال
    e não preciso de o convencer a si nem à Sra. Underwood do meu valor. Open Subtitles ولا أحتاج إلى إقناعك أو إقناع السيدة (أندروود) بقيمتي
    Não precisava de um advogado e não preciso de um agora. Open Subtitles لم احتاج محامي ليجعلني ابصم ولا احتاج واحد الان
    e não preciso de outra caça às bruxas. Open Subtitles ولا احتاج لأن تتم مطاردتي مجددا
    e não preciso de trinta e sete "adereços" para fazê-lo. Open Subtitles ولا احتاج 37 شعار لفعل ذلك
    Chamo-me Liesl, tenho 1 6 anos e não preciso de uma preceptora. Open Subtitles أنا ليزيل، عمري 16 سنة و لا أحتاج إلى مربية.
    Mas não sou uma freira, e não preciso de protecção maternal. Open Subtitles لكنني لست راهبة و لا أحتاج أن يكون هناك من يقوم بدور الأمب بالنسبة لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد