Por exemplo, se considerarmos a esperança de vida aos 25 anos, aos 25 anos há uma diferença de cinco anos, entre brancos e negros. | TED | كمثال، إذا نظرنا إلى متوسط العمر المتوقع في سن 25، نجد في سن 25 أن هناك فارق بمعدل خمس سنوات ما بين البيض والسود. |
E a diferença no nível de educação de brancos e negros é ainda maior do que a diferença étnica. | TED | وأن الفارق في المستوى التعليمي لكل من البيض والسود هو أكبر من الفارق العرقي. |
E o último banho de sangue será primeiro entre brancos e negros e depois entre negros e negros, quando o branco abandonar África. | Open Subtitles | أن حمام الدم الآخير قادم بين السود والبيض ثم بين السود والسود عندما تغادرون انتم البيض أفريقيا نهائياً |
"exortando à aceitação pública ou à igualdade social entre brancos e negros | Open Subtitles | ملح للشأن العام أو التوازن الإجتماعي بين البيض والزنوج |
E quero a vossa palavra, aqui, hoje, que não vão excluir judeus e negros dos Jogos. | Open Subtitles | وأريد كلمتك، هنا، اليوم، أنك لن تستثني اليهود والزنوج من الألعاب. |
Cavalheiros, os Srs. falam de judeus e ciganos e negros e assim por diante. | Open Subtitles | لكن يا ساده أنتم تتحدثون عن اليهود و الغجر و الزنوج و غير ذلك |
Pergunto-me quantos meninos brancos e negros... têm pesadelos amarelos, sua própria classe de medo ao perigo amarelo... | Open Subtitles | من خلال عيونهم الجوفاء الباردة أتسائل كم عدد الأطفال الصغار السود و البيض الذين حلموا بكوابيس صفراء، |
Brancos e negros vão virar-se uns contra os outros muito em breve. | Open Subtitles | سيتشاجر البيض و السود في أي لحظة هنا |
Não é lugar para mulheres ou crianças, pois os homens que aqui trabalham, veteranos do conflito recente, imigrantes e negros livres, têm tendência a beber e a actividades não-cristãs quando não estão a balançar um martelo ou a colocar carris. | Open Subtitles | أنه ليس مكاناً مناسباً للنساء والأطفال أما الرجال الذين يعملون هنا فهم محاربين من الحرب الأهلية ومهاجرين |
Não há nada mais engraçado e original que as diferenças entre brancos e negros. | Open Subtitles | من حيث الذكاء والابتكار، ليس هناك مادة أغنى من الاختلاف بين البيض والسود |
Irlandeses e negros ainda odeiam-se, e tu queres arranjar um espetáculo público? | Open Subtitles | الأيرلنديين والسود مازالو , لعنة على بعضهم البعض و ماذا , ترد أن تضعها في المشهد العام |
Irlandeses e negros, a precisarem de transfusões de sangue. | Open Subtitles | الآيرلنديين والسود على حدا سواء , بحاجة ماسة لعمليات نقل دم |
A segregação por etnia. na habitação, que faz com que brancos e negros vivam em contextos urbanos muito diferentes, é um exemplo clássico do racismo institucional. | TED | كالفصل السكني حسب العرق، والذي أدى الى إسكان البيض والسود في أحياء ذات بيئات مختلفة جداً وهذا مثال تقليدي للعنصرية المؤسسية. |
e negros e brancos estavam a começar a nadar juntos. | Open Subtitles | والسود والبيض بدأو يسبحون معاً |
Esta carruagem é para brancos. Índios e negros vão para o fundo. | Open Subtitles | هذه العربة للبيض، الهنود والزنوج في الخلف |
Queres mesmo defender este rapaz, ou estás a levar isto a peito por causa da mistura de brancos e negros na tua árvore genealógica? | Open Subtitles | أنتِحقاًتوديّالدفاععنذلكَالفتى، أو تأخذين الأمر على محمل شخصيّ. لأن ، كلاً من الزنوج و البيض ، لهم وجود بشجرة عائلتُكِ؟ |
Muçulmanos e negros, isso e mais umas tretas. | Open Subtitles | السود و المسلمون و ذلك,بلا فائدة |
Os nova-iorquinos já elegeram bêbados, bandidos, italianos, homossexuais, judeus e negros para aquela cadeira. | Open Subtitles | سكان (نيويورك) قد أنتخبوا السكارى , المفسدين , الأيطالين الشاذين , اليهود و السود البشرة لهذا المنصب سكان (نيويورك) قد أنتخبوا السكارى , المفسدين , الأيطالين الشاذين , اليهود و السود البشرة لهذا المنصب |
Não é lugar para mulheres ou crianças, pois os homens que aqui trabalham, veteranos do conflito recente, imigrantes e negros livres, têm tendência a beber e a actividades não-cristãs quando não estão a balançar um martelo ou a colocar carris. | Open Subtitles | أنه ليس مكاناً مناسباً للنساء والأطفال أما الرجال الذين يعملون هنا فهم محاربين من الحرب الأهلية ومهاجرين |