"e negros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والسود
        
    • والزنوج
        
    • الزنوج و
        
    • السود و
        
    • و السود
        
    • ومهاجرين
        
    Por exemplo, se considerarmos a esperança de vida aos 25 anos, aos 25 anos há uma diferença de cinco anos, entre brancos e negros. TED كمثال، إذا نظرنا إلى متوسط العمر المتوقع في سن 25، نجد في سن 25 أن هناك فارق بمعدل خمس سنوات ما بين البيض والسود.
    E a diferença no nível de educação de brancos e negros é ainda maior do que a diferença étnica. TED وأن الفارق في المستوى التعليمي لكل من البيض والسود هو أكبر من الفارق العرقي.
    E o último banho de sangue será primeiro entre brancos e negros e depois entre negros e negros, quando o branco abandonar África. Open Subtitles أن حمام الدم الآخير قادم بين السود والبيض ثم بين السود والسود عندما تغادرون انتم البيض أفريقيا نهائياً
    "exortando à aceitação pública ou à igualdade social entre brancos e negros Open Subtitles ملح للشأن العام أو التوازن الإجتماعي بين البيض والزنوج
    E quero a vossa palavra, aqui, hoje, que não vão excluir judeus e negros dos Jogos. Open Subtitles وأريد كلمتك، هنا، اليوم، أنك لن تستثني اليهود والزنوج من الألعاب.
    Cavalheiros, os Srs. falam de judeus e ciganos e negros e assim por diante. Open Subtitles لكن يا ساده أنتم تتحدثون عن اليهود و الغجر و الزنوج و غير ذلك
    Pergunto-me quantos meninos brancos e negros... têm pesadelos amarelos, sua própria classe de medo ao perigo amarelo... Open Subtitles من خلال عيونهم الجوفاء الباردة أتسائل كم عدد الأطفال الصغار السود و البيض الذين حلموا بكوابيس صفراء،
    Brancos e negros vão virar-se uns contra os outros muito em breve. Open Subtitles سيتشاجر البيض و السود في أي لحظة هنا
    Não é lugar para mulheres ou crianças, pois os homens que aqui trabalham, veteranos do conflito recente, imigrantes e negros livres, têm tendência a beber e a actividades não-cristãs quando não estão a balançar um martelo ou a colocar carris. Open Subtitles أنه ليس مكاناً مناسباً للنساء والأطفال أما الرجال الذين يعملون هنا فهم محاربين من الحرب الأهلية ومهاجرين
    Não há nada mais engraçado e original que as diferenças entre brancos e negros. Open Subtitles من حيث الذكاء والابتكار، ليس هناك مادة أغنى من الاختلاف بين البيض والسود
    Irlandeses e negros ainda odeiam-se, e tu queres arranjar um espetáculo público? Open Subtitles الأيرلنديين والسود مازالو , لعنة على بعضهم البعض و ماذا , ترد أن تضعها في المشهد العام
    Irlandeses e negros, a precisarem de transfusões de sangue. Open Subtitles الآيرلنديين والسود على حدا سواء , بحاجة ماسة لعمليات نقل دم
    A segregação por etnia. na habitação, que faz com que brancos e negros vivam em contextos urbanos muito diferentes, é um exemplo clássico do racismo institucional. TED كالفصل السكني حسب العرق، والذي أدى الى إسكان البيض والسود في أحياء ذات بيئات مختلفة جداً وهذا مثال تقليدي للعنصرية المؤسسية.
    e negros e brancos estavam a começar a nadar juntos. Open Subtitles والسود والبيض بدأو يسبحون معاً
    Esta carruagem é para brancos. Índios e negros vão para o fundo. Open Subtitles هذه العربة للبيض، الهنود والزنوج في الخلف
    Queres mesmo defender este rapaz, ou estás a levar isto a peito por causa da mistura de brancos e negros na tua árvore genealógica? Open Subtitles أنتِحقاًتوديّالدفاععنذلكَالفتى، أو تأخذين الأمر على محمل شخصيّ. لأن ، كلاً من الزنوج و البيض ، لهم وجود بشجرة عائلتُكِ؟
    Muçulmanos e negros, isso e mais umas tretas. Open Subtitles السود و المسلمون و ذلك,بلا فائدة
    Os nova-iorquinos já elegeram bêbados, bandidos, italianos, homossexuais, judeus e negros para aquela cadeira. Open Subtitles سكان (نيويورك) قد أنتخبوا السكارى , المفسدين , الأيطالين الشاذين , اليهود و السود البشرة لهذا المنصب سكان (نيويورك) قد أنتخبوا السكارى , المفسدين , الأيطالين الشاذين , اليهود و السود البشرة لهذا المنصب
    Não é lugar para mulheres ou crianças, pois os homens que aqui trabalham, veteranos do conflito recente, imigrantes e negros livres, têm tendência a beber e a actividades não-cristãs quando não estão a balançar um martelo ou a colocar carris. Open Subtitles أنه ليس مكاناً مناسباً للنساء والأطفال أما الرجال الذين يعملون هنا فهم محاربين من الحرب الأهلية ومهاجرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more