ويكيبيديا

    "e no fim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وفي النهاية
        
    • و في النهاية
        
    • وفي نهاية
        
    • وفى النهاية
        
    • ونهاية
        
    • ثمّ إتّضح
        
    Ouve, eu amo-te, tu amas-me E no fim é isso que conta. Open Subtitles أنصت، أنا أحبك وأنت تحبني وفي النهاية هذا كل ما يهم
    "Só sei dum lobo e dum pássaro e, não sei se sabes, "ele comeu o pássaro e, no fim, "ouvimos o pássaro a guinchar". TED أنا أعرف عن الذئب والعصفور، كما تعلمون، لقد أكل الطائر، وفي النهاية تسمعون، صوت الطائر يسقسق، أو شيء ما، تعرفون؟
    E no fim, quando chegou a altura de se despedirem, alguns dos convidados quiseram despedir-se das crianças. Open Subtitles و في النهاية عندما حان وقت الوداع أراد أحد الضيوف توديع الطفلين
    E no fim, quando se veio, vi-me a dar umas palmadinhas nas costas dele como se fosse um bebé, e ele sussurrava o meu nome, "Amy, Amy." Open Subtitles و في النهاية, عندما انتهى و جدت نفسي أربت على ظهره كأنني أجبر رضيعاً على التجشؤ "و لقد ظل يهمس باسمي: " إيمي, إيمي
    Nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. TED لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة.
    E no fim, obviamente que não fugi com a tua mãe. Open Subtitles وفى النهاية انا لم اهرب مع امك
    No início E no fim da jornada as vozes feminina e masculina são muito similares. TED في كلٍّ من بداية ونهاية العمر، تكون أصوات الذكر والأنثى متشابهة للغاية.
    Dei metade da minha vida a este homem e a esta companhia. E no fim de contas, é um criminoso. Open Subtitles وهبتُ نصف حياتي لهذا الرجل، وشركته، ثمّ إتّضح أنه مجرم!
    Como sempre, levo-te aos berros e aos pontapés E no fim agradeces-me. Open Subtitles سأخرجنا من هنا كالعادة وأنا أحملك وأنت تركل وتصرخ وفي النهاية ستشكرني
    E no fim, esta pode ser a forma mais eficiente... de resolver o problema Irão-Contra. Open Subtitles وفي النهاية ربما تكون هذه النعمةالقادمة في صورة نقمة لنخرج من مشكلة إيران
    Ensinem-no a trabalhar bem E no fim é só isso que ele vai querer. Open Subtitles علموها أن تعمل جيداً ، وفي النهاية هذا كل ما ستود فعله
    Mas tenta ser esperto toda a vida, E no fim não podes provar nada. Open Subtitles لكن جـرّب أن تكون ذكياً طـوال حياتك وفي النهاية لن يُمكنك إثبات شئ
    Ficas com remorsos, repensas a tua vida e, no fim, fazes o grande gesto por ela. Open Subtitles تشعر بالسوء حيال هذا, وتظن بان الأمور إنتهت وفي النهاية تفعل المبادرة الكبيرة لها
    O objetivo era fazer com que as pessoas falassem E no fim toda a gente fala. Open Subtitles الهدف كان أن نجعل الناس تتكلم، و في النهاية كانوا يتكلمون.
    E no fim, os pobres coitados acabam por descansar. Open Subtitles و في النهاية الأشياء المسكينة التي تذهب إلى مسكنها الأخير
    Pôs todos os impedimentos, E no fim acabei por não ir. Open Subtitles جرب كل شيء ليوقفني و في النهاية لم أذهب
    Estive apaixonado pela mulher mais incrível, E no fim... Open Subtitles ... أنا كنت أحب أروع امراة .... و في النهاية
    E no fim deste round, é loura comprida, 1, super cromo, 0. Open Subtitles وفي نهاية هذه الجولة، الشقراء طويلة الساقين واحد، كبير الحمقى صفر
    do que ficar especado a olhar para essa pessoa. "Nós testámos tudo isso, E no fim de contas", disse ele, "as pessoas podem ser altruístas." TED أجرينا اختبارات، وفي نهاية الأمر، خلصنا إلى أن بمقدور الناس التعامل من دون أنانية.
    Mas tem um bom coração. E no fim do filme ele salva a rapariga. Open Subtitles لكنه طيب القلب وفي نهاية الفيلم ينقذ الفتاة
    E no fim foi um cavalheiro. Open Subtitles وفى النهاية , كان رجل لطيف جداً
    E no fim, somos essas escolhas. Open Subtitles وفى النهاية , فأنت هذه الإختيارات
    Fazemos com que colaborem contigo, E no fim de jogo, bingo, ganharás um camião de dinheiro! - Importas-te? Open Subtitles ونهاية اللعبة, فزنا, نقطة النهاية جهزي شاحنة المال هل تمانع؟
    Há seis minutos de anúncios por hora, vocês teriam três e depois dois segmentos de 10 segundos no início E no fim do programa. Open Subtitles هناك دعايات مدتها 6 دقائق في الساعة، ستحصل على ثلاثة، وبعدها لوحتان إعلانية مدتها 10 ثواني في بداية ونهاية العرض.
    E no fim de contas, é um criminoso. Open Subtitles ثمّ إتّضح أنه مجرم!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد