ويكيبيديا

    "e nos eua" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والولايات المتحدة
        
    • وأمريكا
        
    • و الولايات المتحدة
        
    • وفي الولايات المتحدة
        
    Antigamente, havia tracoma no Reino Unido e nos EUA. TED الآن، كانت التراخوما متواجدة في بريطانيا والولايات المتحدة.
    Queria estar na Índia e nos EUA, ao mesmo tempo. TED أريد العيش في الهند والولايات المتحدة في آن واحد
    na Austrália, na Nova Zelândia, na Holanda, na Suécia, na Dinamarca, em França, na Irlanda e nos EUA. TED في أستراليا، نيوزيلندا، هولندا، السويد، الدنمارك، فرنسا، أيرلندا، والولايات المتحدة.
    No Ocidente, também há a dívida do setor privado. Ao nível de 200% do PIB, em Espanha, na Grã-Bretanha e nos EUA. TED مجدداً، في الغرب، يمتلك القطاع الخاص ديناً يعادل 200 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي في أسبانيا وبريطانيا وأمريكا
    Este modelo é baseado em sistemas que funcionaram no passado na Inglaterra e nos EUA, sistemas que foram minados e destruídos por banqueiros ao estilo do Ourives e do seu Sistema de Reserva Fracionária. Open Subtitles هذا النموذج يقوم على النظم التي عملت في الماضي , في انكلترا , وأمريكا , النظم التي تقوض ودمرها المصوغات بين المصرفيين
    Encontrámo-los no Japão, na Suécia, na Alemanha, na Escócia, na Inglaterra e nos EUA e, entre eles, escreveram 100 páginas de depoimentos, onde descrevem mais de 40 maneiras em como a sua complexa capacidade cognitiva, quer individualmente quer em conjunto, contribuiu para a autonomia e a autodeterminação. TED وجدناهم في اليابان, السويد ,المانيا, سكوتلندا, انقاترا و الولايات المتحدة, و غيرها , وكتبوا 100 صفحة من الافادات التي نصوا عليها بأكثر من 40 طربقة و التي جمعت فيها قدراتهم المعرفية, سوى كانت فردية او جماعية , كلها اضيفت الى الحق في الحكم الذاتي و تقرير المصير.
    Eu sei que tudo isto é difícil de acreditar, que esteja a acontecer neste momento, e nos EUA. TED والآن، مع هذا الكم الهائل من المعلومات يصعب تصديق ذلك، كل ذلك يحدث الآن وفي الولايات المتحدة الأمريكية تحديدا.
    Na Europa e nos EUA, já estão em curso vários ensaios clínicos. TED عدد من التجارب السريرية تجري حاليًا في أوروبا والولايات المتحدة.
    No Japão e nos EUA. TED في كل من اليابان والولايات المتحدة.
    (Risos) Por isso vou ser muito claro: os homens brancos na Europa e nos EUA são os beneficiários do maior programa de ação afirmativa da história do mundo. TED (ضحك) إذاً، دعوني أكن صريحا معكم: الرجال البيض في أوروبا والولايات المتحدة هم المستفيدون من أحد أفضل برامج العمل الإيجابي في تاريخ العالم.
    O fígado, os pulmões, as cabeças, os rabos, os rins, os testículos, todas essas coisas que são tradicionais, partes deliciosas e nutritivas da nossa gastronomia, vão para o lixo. O consumo das miudezas reduziu-se a metade na Grã-Bretanha e nos EUA nos últimos 30 anos. TED الكبد، الكليتان، الرؤوس، الأذيال، الرئتان، الأعضاء، كل هذه الأشياء أجزاء تقليدية لذيذة ومغذية من أكلنا تذهب للنفاية. استهلاك المخلفات انخفض إلى النصف في بريطانيا وأمريكا في الثلاثين عاماً الماضية.
    O fim das tortuosas execuções judiciais públicas na Europa e nos EUA, em parte, teve a ver com um procedimento mais humano para com o criminoso, mas, em parte, também porque a multidão se recusava obstinadamente a comportar-se como devia. TED كانت نهاية عملية الإعدام القانونية والعلنية في كل من أوروبا وأمريكا كجزء من معاملة المجرمين بطريقة أكثر إنسانيةً، ولكن يعود هذا أيضا بسبب رفض الحشود التصرف بالطريقة المناسبة.
    Temos tido sucesso na Europa e nos EUA. TED لقد نجحنا في أوروبا وأمريكا .
    Uns lançaram-se na política com uma plataforma de paz e temos comunidades lá longe, na Argentina e nos EUA e aqui perto, no Mali e no Ruanda que nos pedem ajuda. TED هناك بعض من يتابع السياسة من منصة السلام، ولدينا مجتمعات بعيدة مثل (الأرجنتين) و(الولايات المتحدة) وقريبة مثل (مالي) و(رواندا) يريدون مساعدتنا.
    Mas não é só ali que isto acontece. É uma dieta natural nalgumas comunidades no ártico canadiano e nos EUA e no ártico europeu, uma dieta natural de focas e baleias que leva à acumulação de PCB provenientes de todas as partes do mundo e acabaram nessas mulheres. TED لا يحدث هذا الأمر فقط في هذا السوق. لكن في نظام الحمية الطبيعية لبعض المجموعات مثل القطب الشمالي لكندا و الولايات المتحدة و القطب الشمالي لأوروبا، حمية طبيعية من عجل البحر و الحيتان تؤدي إلى تكدس "البي سي بي" الذي تم جمعه من جميع أنحاء العالم و ينتهي في أجسام الإناث.
    Para terminar, uma modesta sugestão: Vamos fixar um preço estável para o petróleo na Europa e nos EUA. Como se faz isto? Estabelecemos um imposto sobre o petróleo que não seja um imposto sobre rendimentos, digamos, para os próximos 20 anos. O preço do petróleo será o que se quiser: 35 dólares, 40 dólares. Se o preço da OPEP cair abaixo disso, nós taxamo-lo. Se o preço da OPEP for acima disso, o imposto desaparece. TED إذاً إن كان لدي اقتراح متواضع أختم به، فلنثبت سعر النفط في أوروبا و الولايات المتحدة. كيف نقوم بذلك؟ حسنا، فلنضع ضرائب على النفط نجعلها ضرائب غير إيرادية، وهي أساسا تقول أنه في العشرين سنة المقبلة، سعر النفط سيكون -- أي شيء تريد، 35 دولارا، 40 دولار. إن انخفض سعر الأوبك تحته، نفرض ضرائب عليه. إن ارتفع سعر الأوبك فوقه، تزال الضرائب.
    Chegando ao nosso grupo aqui em cima, há sapatos similares na Jordânia e nos EUA. TED أما بالنسبة إلى مجموعتنا هنا، نفس الأحذية، في الأردن وفي الولايات المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد