Então, o paladar E o cheiro e outras informações sensoriais estão inextricavelmente misturados na nossa consciência. | TED | إن الذائقة والرائحة والمخرجات الحسيّة الأخرى متشابكة ومعقّدة في وعي أدمغتنا. |
Não posso dormir aqui, viu como me tentaram atacar! E o cheiro é insuportável. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع النوم هنا ، كما ترى يحاولون مهاجمتي والرائحة قاتلة |
E o cheiro a doenças e a morte sempre à nossa volta. | Open Subtitles | والرائحة الكريهة للمرضِ والموتِ في كُلّ نفس تَأْخذُه |
Portanto, os cientistas estão convencidos que um mundo feito de antimatéria teria o mesmo aspeto, as sensações E o cheiro que o nosso mundo. | TED | ولهذا السبب فإن لدى العلماء قناعة أن العالم المكون من المادة المضادة؛ سيبدو بمنظر و إحساس و رائحة عالمنا. |
Mas o som do seu uivo de lobo E o cheiro a galinha teriyaki atrapalham-no. | Open Subtitles | لكن صوت عويل الذئب و رائحة الدجاج المشوي يتدخلا |
200 latas de ensopado que explodiram E o cheiro... | Open Subtitles | الطباخ لديه هكذا 200 طبق من الحساء التي انفجرت في تلك الفوضى وتلك الرائحة |
E sentir o chão amolecendo debaixo dos teus pés E o cheiro. | Open Subtitles | وملمس العشب ينمو بنعومة بين أقدامك والرائحة |
Vi uma grande multidão de miúdas, tantas, E o cheiro... | Open Subtitles | رأيت حشودا ضخمة من الفتيات ...الكثير منهن، والرائحة كانت |
E o cheiro penetrante de tabaco e meias usadas. | Open Subtitles | والرائحة المنتشرة للبحريات وجوارب اطفال المدارس |
E o cheiro era tão forte que enjoámos. | Open Subtitles | والرائحة كانت سيئة جدا لدرجة أننا مرضنا، تذكرين؟ |
E o cheiro não me deixa em paz. Eu acho que não pconsigo fazer isto. | Open Subtitles | والرائحة لا تغادر أنفي لا اعتقد أنني قادرة على فعل ذلك |
Queimavam mais alto, ficavam mais quentes, azul esbranquiçadas e...o cheiro era terrível. | Open Subtitles | إزدادت إشتعالاً وحرارة وتحولت للأبيض والرائحة كان فظيعة |
Não está frio nenhum... E o cheiro desapareceu. | Open Subtitles | انها ليست بباردة مطلقاً والرائحة ذهبت |
Por isso criámos uma gama de máscaras que têm a textura, o calor E o cheiro | Open Subtitles | لذلك قُمنا بإنشاء العديد من الأقنعة ...التي تملك الملمس، والدفء، والرائحة |
E o fumo E o cheiro vinham mais de baixo. | Open Subtitles | كان هناك دخان والرائحة كانت اسوأَ هنا |
E o cheiro... É puro cheiro de sovaco. | Open Subtitles | والرائحة , انها تماما مثل العرق |
Tirando o calor E o cheiro, o "Homem a Arder" foi fabuloso. | Open Subtitles | ما عدا الحرارةِ والرائحة فإنّ عرض "الرجل المحترق" كان رائعاً |
Um Lorde morreu, o meu guerreiro morreu sob a tua protecção... E o cheiro fétido de metamorfos ainda resta entre estas paredes. | Open Subtitles | لندع الحاكم يموت بسلام رجلي قتل تحت حمايتها. و رائحة المتحول مازالت موجودا داخل هذه الجدران |
E o cheiro horrível daquela erva. | Open Subtitles | و رائحة الأعشاب الشنيعة |
E o terno tinha um cheiro, E o cheiro disse $49.000. | Open Subtitles | وتمتلك البدلة رائحة $وتلك الرائحة قالت 49,000. |