E o tipo que eu vi à janela, quando chegámos? | Open Subtitles | ماذا عن الرجل الذي رأيتُه خلف النافذة عندما وصلتُ؟ |
E o tipo que vi a sair no outro dia? | Open Subtitles | و ماذا عن الرجل الذي رأيته يغادر الصباح الماضي؟ |
E o tipo com a lobotomia? Devolveram-lhe o dinheiro? | Open Subtitles | ماذا عن الرجل الذى قام بعملية فى مخه؟ |
E o tipo que se devia preocupar com isto, tu, não se preocupa. | Open Subtitles | و الرجل الذي يجب أن يقلق بشأن . هذا، و الذي هو أنت، لا يقوم بذلك |
E o tipo a quem o Wolverine faz um exame da próstata? | Open Subtitles | ماذا عن الشخص الذي يحصل على فحص بروستات من (المستذئب) ؟ |
E o tipo que a rapariga está a esbofetear? | Open Subtitles | والرجل الذي يُصبحُ مَصْفُوعاً مِن قِبل البنتِ؟ |
Ali estava eu, à espera para usar a cabina E o tipo que estava ao telefone vira-se e faz assim ao chapéu. | Open Subtitles | أنا انتظر دوري للهاتف والشاب ينتظر دوره أيضاً فرفع قبعته هكذا |
Sim, eu sei, mas E o tipo nuclear suado? | Open Subtitles | نعم اعلم ذلك , ولكن ماذا عن الرجل الذي يعمل في المجال النووي ؟ |
Está bem, E o tipo que foi visitá-lo, aquele que me telefonou? | Open Subtitles | موافق، ماذا عن الرجل الذي جاء لرؤيتك الذي اتصل بي؟ |
Portanto... E o tipo que inventou os solários? | Open Subtitles | حسنا, ماذا عن الرجل الذي اخترع الاسرة التي تستمعل لجعل البشرة سمراء |
- E o tipo com que trabalhas? | Open Subtitles | ماذا عن الرجل الذي تعمليّن برفقته؟ |
E o tipo que estava no outro beco? | Open Subtitles | ماذا عن الرجل في الزقاق الآخر ؟ |
Mas, E o tipo inglês? | Open Subtitles | لكن ، ماذا عن الرجل البريطاني؟ |
Devia investigar o Hardewicke E o tipo rico. | Open Subtitles | غنه هاردويك و الرجل الغني هما من يجب أن تحقق معها |
Ah... E o tipo pensou que estava hipnotizado ele esmagou a cabeça como um insecto e nunca vai saber quem lhe acertou! | Open Subtitles | و الرجل الذي قال الهراء حول التنويم المغناطيسي أيضا صمد بشكل رائع وأصبح مسحوقا لم يدرك حتى بأنّه قتل لكن اسمع. |
E o tipo a quem o Wolverine faz um exame da próstata? | Open Subtitles | ماذا عن الشخص الذي يحصل على فحص بروستات من (المستذئب) ؟ |
E o tipo que cospe ácido? | Open Subtitles | ماذا عن الشخص الذي يبصق الأسيد ؟ |
O teu chefe, o chefe dele E o tipo que te assina os mandados. | Open Subtitles | تعرفين، رئيسك، رئيس رئيسكِ، والرجل الذي يوقع أوامركِ القضائيّة. |
Conheceste o tipo no clube, levaste-o para casa ele teve um overdose E o tipo que ficou agarrado aos tintins no alpendre foi o dealer que te vendeu a droga. | Open Subtitles | التقيت بشاب في حانة أحضرته معك للمنزل تناول جرعة زائدة والشاب الآن يتلوى على شرفته الأمامية |
Eu E o tipo que o fez. E pode ser qualquer um de vós. | Open Subtitles | أنا والشخص الذى فعلها ربما يكون أى أحد منكم |
Quero usar como exemplo o meu país, o Uganda E o tipo de incentivos de ajuda que chegou até lá. | TED | أريد أن أستخدم مثالاُ من موطني يوغندا وهذا نوع هيكل الحوافز الذي جلب المعونة هناك. |
Vim só entregar uns balões E o tipo atacou-me. | Open Subtitles | أوصلت له النفاخات، فقام الرجل بمهاجمتي. |
O motorista do autocarro? E o tipo do clube de vídeo... foi o Derek todo este tempo. | Open Subtitles | وسائق الباص والرجل في متجر الفيديو ، انة ديريك .. |
E o tipo da carrinha? | Open Subtitles | يا للمسيح، وماذا عن الرجل في الشاحنة؟ |
E o tipo que me fez isto? | Open Subtitles | وماذا عن الشخص الذي فعل هذا بي؟ |
O interessante é que, jogando com estes sinais, podemos controlar totalmente a velocidade, a direção E o tipo de marcha. | TED | والمثير للاهتمام، أنه من خلال اللعب بهذه الإشارات، يمكننا التحكم بالسرعة والاتجاه ونوع المشية بشكل كلي. |
E o tipo a usar calças de aquecimento? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك الرجل الذي يلبس بنطالاً رياضياً؟ |