ويكيبيديا

    "e o tipo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ماذا عن الرجل
        
    • و الرجل
        
    • ماذا عن الشخص
        
    • والرجل الذي
        
    • والشاب
        
    • والشخص
        
    • وهذا نوع
        
    • فقام الرجل
        
    • والرجل في
        
    • وماذا عن الرجل
        
    • وماذا عن الشخص
        
    • ونوع
        
    • ماذا عن ذلك الرجل
        
    E o tipo que eu vi à janela, quando chegámos? Open Subtitles ماذا عن الرجل الذي رأيتُه خلف النافذة عندما وصلتُ؟
    E o tipo que vi a sair no outro dia? Open Subtitles و ماذا عن الرجل الذي رأيته يغادر الصباح الماضي؟
    E o tipo com a lobotomia? Devolveram-lhe o dinheiro? Open Subtitles ماذا عن الرجل الذى قام بعملية فى مخه؟
    E o tipo que se devia preocupar com isto, tu, não se preocupa. Open Subtitles و الرجل الذي يجب أن يقلق بشأن . هذا، و الذي هو أنت، لا يقوم بذلك
    E o tipo a quem o Wolverine faz um exame da próstata? Open Subtitles ماذا عن الشخص الذي يحصل على فحص بروستات من (المستذئب) ؟
    E o tipo que a rapariga está a esbofetear? Open Subtitles والرجل الذي يُصبحُ مَصْفُوعاً مِن قِبل البنتِ؟
    Ali estava eu, à espera para usar a cabina E o tipo que estava ao telefone vira-se e faz assim ao chapéu. Open Subtitles أنا انتظر دوري للهاتف والشاب ينتظر دوره أيضاً فرفع قبعته هكذا
    Sim, eu sei, mas E o tipo nuclear suado? Open Subtitles نعم اعلم ذلك , ولكن ماذا عن الرجل الذي يعمل في المجال النووي ؟
    Está bem, E o tipo que foi visitá-lo, aquele que me telefonou? Open Subtitles موافق، ماذا عن الرجل الذي جاء لرؤيتك الذي اتصل بي؟
    Portanto... E o tipo que inventou os solários? Open Subtitles حسنا, ماذا عن الرجل الذي اخترع الاسرة التي تستمعل لجعل البشرة سمراء
    - E o tipo com que trabalhas? Open Subtitles ماذا عن الرجل الذي تعمليّن برفقته؟
    E o tipo que estava no outro beco? Open Subtitles ماذا عن الرجل في الزقاق الآخر ؟
    Mas, E o tipo inglês? Open Subtitles لكن ، ماذا عن الرجل البريطاني؟
    Devia investigar o Hardewicke E o tipo rico. Open Subtitles غنه هاردويك و الرجل الغني هما من يجب أن تحقق معها
    Ah... E o tipo pensou que estava hipnotizado ele esmagou a cabeça como um insecto e nunca vai saber quem lhe acertou! Open Subtitles و الرجل الذي قال الهراء حول التنويم المغناطيسي أيضا صمد بشكل رائع وأصبح مسحوقا لم يدرك حتى بأنّه قتل لكن اسمع.
    E o tipo a quem o Wolverine faz um exame da próstata? Open Subtitles ماذا عن الشخص الذي يحصل على فحص بروستات من (المستذئب) ؟
    E o tipo que cospe ácido? Open Subtitles ماذا عن الشخص الذي يبصق الأسيد ؟
    O teu chefe, o chefe dele E o tipo que te assina os mandados. Open Subtitles تعرفين، رئيسك، رئيس رئيسكِ، والرجل الذي يوقع أوامركِ القضائيّة.
    Conheceste o tipo no clube, levaste-o para casa ele teve um overdose E o tipo que ficou agarrado aos tintins no alpendre foi o dealer que te vendeu a droga. Open Subtitles التقيت بشاب في حانة أحضرته معك للمنزل تناول جرعة زائدة والشاب الآن يتلوى على شرفته الأمامية
    Eu E o tipo que o fez. E pode ser qualquer um de vós. Open Subtitles أنا والشخص الذى فعلها ربما يكون أى أحد منكم
    Quero usar como exemplo o meu país, o Uganda E o tipo de incentivos de ajuda que chegou até lá. TED أريد أن أستخدم مثالاُ من موطني يوغندا وهذا نوع هيكل الحوافز الذي جلب المعونة هناك.
    Vim só entregar uns balões E o tipo atacou-me. Open Subtitles أوصلت له النفاخات، فقام الرجل بمهاجمتي.
    O motorista do autocarro? E o tipo do clube de vídeo... foi o Derek todo este tempo. Open Subtitles وسائق الباص والرجل في متجر الفيديو ، انة ديريك ..
    E o tipo da carrinha? Open Subtitles يا للمسيح، وماذا عن الرجل في الشاحنة؟
    E o tipo que me fez isto? Open Subtitles وماذا عن الشخص الذي فعل هذا بي؟
    O interessante é que, jogando com estes sinais, podemos controlar totalmente a velocidade, a direção E o tipo de marcha. TED والمثير للاهتمام، أنه من خلال اللعب بهذه الإشارات، يمكننا التحكم بالسرعة والاتجاه ونوع المشية بشكل كلي.
    E o tipo a usar calças de aquecimento? Open Subtitles ماذا عن ذلك الرجل الذي يلبس بنطالاً رياضياً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد