Aquela pilha de nervos, o Max, o macaco morto lá em cima E o vento a soprar no órgão de vez em quando. | Open Subtitles | حزمة الأعصاب تلك وماكس و قرد ميت في الطابق العلوي والريح تصفر من خلال ذلك الأرغن بين الحين و الأخر |
Pela primeira vez o eco E o vento não mentiram. | Open Subtitles | كنت بإنتظار سفينتك، يا أوديسيوس ولأول مرة الصدى والريح لم يكذبا |
E o vento levantava tanta poeira que até lhe sentia o gosto. | Open Subtitles | والريح تحمل الكثير من الغبار يمكنك أن تتذوقه. |
Os envolvidos estão presentes desde o amanhecer da história... lançados obstinadamente contra a areia E o vento. | Open Subtitles | تلك التى بدأت منذ فجر التاريخ والتى شـُيدت فى تحدى للرمال والرياح |
Um dia houve uma grande tempestade... E o vento puxou a árvore até que finalmente a derrubou. | Open Subtitles | فى احد الايام كان هناك عاصفة كبيرة والرياح سحبت الشجرة حتى ذهبت الريح واستقرت الشجرة هنا |
Há um riacho por perto E o vento está atravessar as árvores. | Open Subtitles | هناك خرير جدول ماء بالقرب منكِ و الرياح تمر بجوار الأشجار |
A montar bons cavalos, a tratar das terras, a pensar como há-de vencer a seca E o vento. | Open Subtitles | يستمتع بأحصنته الجيدة يعتني بالأرض يحاول التوصل إلى طرق للتغلب على الجفاف و الريح |
Aqui só estamos nós, os cães E o vento. | Open Subtitles | لا يوجد غيرنا نحن، والريح والكلاب |
E o vento disse: "Lembras-te de como brincávamos?" | Open Subtitles | والريح قالت تذكرين كيف اعتدنا أن نلعب؟ |
E as folhas crescem E o vento apanha-as então o barco começa a navegar. | Open Subtitles | و تنمو الأوراق والريح تهب عليهم... ثم يقلع المركب... عليك أن تصنع البحر ، إتفقنا؟ |
Estão 22 graus. Uma visibilidade de 10 km E o vento vem de sudoeste, a 6 km por hora. | Open Subtitles | "اثنان وسبعون درجة، ومجال الرؤية 6 أميال والريح جنوب غربيّة بسرعة 5 أميال في الساعة" |
É como a liberdade E o vento no seu cabelo e obviamente, a imagem que eu quero... | Open Subtitles | أتعلمي, وكأن الحرية والريح يمران بشعرك, و... من الواضح أن هذه الصورة التي أريدها... |
E o vento pode tornar-nos deusas. | Open Subtitles | والريح يمكن ان تجعلك الهه |
E o vento vem de... este. Confia em mim. | Open Subtitles | . والريح تهف من جهة .. |
*E o vento vai ser as minhas mãos* | Open Subtitles | ? والريح ستنسل من يدي ? |
E fora de casa, é um sítio onde os pénis por norma não se dão bem, com a chuva, E o vento e tudo isso. | Open Subtitles | و الخلاء هو مكان حيث القضيب لا يتكيف جيداً في المطر والرياح وكل ذلك |
Cai Mao lidera uma esquadra forte. A maré E o vento actuais estão a favor deles. | Open Subtitles | وتيار الماء والرياح يجريان معا بمصلحتهما |
"Subi ao topo da montanha E o vento levantou-se, e o som dos trovões ressoou pela terra." | Open Subtitles | وقفت على التل، والرياح بدأت تزداد وصوت الرعد يتوالى عبر الأرض |
"Mas um dia, vi a lua a nascer E o vento soprou mais uma vez." | Open Subtitles | وفي يوم وجدت القمر قد بزغ والرياح إرتفعت مرة أخرى |
Assim está melhor. A lenha estava húmida E o vento não está de feição. | Open Subtitles | هكذا افضل, ان الحطب مازال رطبا و الرياح معاكسة |
Começava a chover E o vento começar a tornar-se num temporal quando Tom voltava para casa pela rua do Olmo. | Open Subtitles | بَدأَ المطر في الهطول و الريح قد أَصْبَحتْ عاصفة رتيبة. عندما تجول توم الى البيت من خلال شارعِ الدردار. |