"e o vento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والريح
        
    • والرياح
        
    • و الرياح
        
    • و الريح
        
    Aquela pilha de nervos, o Max, o macaco morto lá em cima E o vento a soprar no órgão de vez em quando. Open Subtitles حزمة الأعصاب تلك وماكس و قرد ميت في الطابق العلوي والريح تصفر من خلال ذلك الأرغن بين الحين و الأخر
    Pela primeira vez o eco E o vento não mentiram. Open Subtitles كنت بإنتظار سفينتك، يا أوديسيوس ولأول مرة الصدى والريح لم يكذبا
    E o vento levantava tanta poeira que até lhe sentia o gosto. Open Subtitles والريح تحمل الكثير من الغبار يمكنك أن تتذوقه.
    Os envolvidos estão presentes desde o amanhecer da história... lançados obstinadamente contra a areia E o vento. Open Subtitles تلك التى بدأت منذ فجر التاريخ والتى شـُيدت فى تحدى للرمال والرياح
    Um dia houve uma grande tempestade... E o vento puxou a árvore até que finalmente a derrubou. Open Subtitles فى احد الايام كان هناك عاصفة كبيرة والرياح سحبت الشجرة حتى ذهبت الريح واستقرت الشجرة هنا
    Há um riacho por perto E o vento está atravessar as árvores. Open Subtitles هناك خرير جدول ماء بالقرب منكِ و الرياح تمر بجوار الأشجار
    A montar bons cavalos, a tratar das terras, a pensar como há-de vencer a seca E o vento. Open Subtitles يستمتع بأحصنته الجيدة يعتني بالأرض يحاول التوصل إلى طرق للتغلب على الجفاف و الريح
    Aqui só estamos nós, os cães E o vento. Open Subtitles لا يوجد غيرنا نحن، والريح والكلاب
    E o vento disse: "Lembras-te de como brincávamos?" Open Subtitles والريح قالت تذكرين كيف اعتدنا أن نلعب؟
    E as folhas crescem E o vento apanha-as então o barco começa a navegar. Open Subtitles و تنمو الأوراق والريح تهب عليهم... ثم يقلع المركب... عليك أن تصنع البحر ، إتفقنا؟
    Estão 22 graus. Uma visibilidade de 10 km E o vento vem de sudoeste, a 6 km por hora. Open Subtitles "اثنان وسبعون درجة، ومجال الرؤية 6 أميال والريح جنوب غربيّة بسرعة 5 أميال في الساعة"
    É como a liberdade E o vento no seu cabelo e obviamente, a imagem que eu quero... Open Subtitles أتعلمي, وكأن الحرية والريح يمران بشعرك, و... من الواضح أن هذه الصورة التي أريدها...
    E o vento pode tornar-nos deusas. Open Subtitles والريح يمكن ان تجعلك الهه
    E o vento vem de... este. Confia em mim. Open Subtitles . والريح تهف من جهة ..
    *E o vento vai ser as minhas mãos* Open Subtitles ? والريح ستنسل من يدي ?
    E fora de casa, é um sítio onde os pénis por norma não se dão bem, com a chuva, E o vento e tudo isso. Open Subtitles و الخلاء هو مكان حيث القضيب لا يتكيف جيداً في المطر والرياح وكل ذلك
    Cai Mao lidera uma esquadra forte. A maré E o vento actuais estão a favor deles. Open Subtitles وتيار الماء والرياح يجريان معا بمصلحتهما
    "Subi ao topo da montanha E o vento levantou-se, e o som dos trovões ressoou pela terra." Open Subtitles وقفت على التل، والرياح بدأت تزداد وصوت الرعد يتوالى عبر الأرض
    "Mas um dia, vi a lua a nascer E o vento soprou mais uma vez." Open Subtitles وفي يوم وجدت القمر قد بزغ والرياح إرتفعت مرة أخرى
    Assim está melhor. A lenha estava húmida E o vento não está de feição. Open Subtitles هكذا افضل, ان الحطب مازال رطبا و الرياح معاكسة
    Começava a chover E o vento começar a tornar-se num temporal quando Tom voltava para casa pela rua do Olmo. Open Subtitles بَدأَ المطر في الهطول و الريح قد أَصْبَحتْ عاصفة رتيبة. عندما تجول توم الى البيت من خلال شارعِ الدردار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more