ويكيبيديا

    "e outra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و أخرى
        
    • وواحد
        
    • وتكراراً
        
    • وآخر
        
    • وواحدة
        
    • والآخر
        
    • وتكرارا
        
    • و واحد
        
    • و واحدة
        
    • و آخر
        
    • ومرة
        
    • والثانية
        
    • وأخرى
        
    • الأخرى
        
    • والأخرى
        
    e outra contra o lado da casa. Open Subtitles و أخرى تم رميها على جانب المنزل, بما أراه
    Vamos, outra vez. Uma tapada e outra descoberta. Open Subtitles دعنا نعيد توزيعهم واحد فوق وواحد بالاسفل
    Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    Uma maneira de manhã e outra à tarde. Estás a ver? Open Subtitles .إتجاه واحد في الصباح وآخر في الظهيرة هل ترى هذا؟
    Uma às claras e outra que fica na sombra. Open Subtitles واحدة في وضح النهار وواحدة تظل في الظلام
    Depois, vês outras duas caixas viradas ao contrário: uma com um rótulo de que contém carne, e outra que contém cebolas. TED ثم ترى صندوقان آخران قُلبا رأسًا على عقب: أحدهما وُضعت عليه علامةٌ أنه يحتوي لحمًا، والآخر أنه يحتوي بصلًا.
    Quando um fantasma fica preso a reviver um acontecimento traumático, uma e outra vez, até conseguir descobrir como acertar. Open Subtitles حيث يعلق شبح في معايشة حدث أليم مرارا ً وتكرارا ً حتى يمكنه معرفة كيفية إصلاح الأمر
    Há duas linhas de pequenas depressões, uma aqui e outra ali. Open Subtitles هناك خطين من الخدوش الصغيرة، واحد هنا و واحد هنا.
    Tenho uma bebé que mal respira e outra com meio coração. Open Subtitles لديّ طفلة واحدة بالكاد يمكنها التنفس و واحدة بنصف قلب
    Uma equipe o vigia no trabalho... e outra vai ao apartamento dele. Open Subtitles لدينا فريق بحث يغطى تحركاته بالعمل و آخر فى طريقه لتفتيش شقته خلسة
    Mas eu levava, uma e outra vez e ficava cada vez pior. Open Subtitles لكنني قد تلقيتها مرة و أخرى و كان الأمر يسوء أكثر فأكثر
    Uma para a editora e outra para sua mulher pondo-os a par de tudo que escondestes no passado e no presente. Open Subtitles واحده لدار النشر و أخرى لزوجتك و أخبرهم بما فعلته سابقاً و الآن
    Uma aqui está a terminar o prédio de ciências. e outra aqui, a reforçar o ginásio. Open Subtitles الأول هنا أنهي مبني العلوم وواحد هنا يدعم صالة الألعاب لرياضية
    Uma a despedir-me de ti e outra a despedir-me das minhas irmãs. Open Subtitles واحد يَقُولُ وداعاً لك، وواحد قَول وداعاً لأخواتي.
    Perguntei uma e outra vez se estava tudo bem? Open Subtitles أنا سألتك مراراً وتكراراً عما إذا كُنتِ بخير
    Você chegou ao alto escalão oficial e provou-se uma e outra vez. Open Subtitles فيما وراء البحار، ترقيت لتصبح ضابط كبير وأثبتّ نفسك مراراً وتكراراً
    O dinheiro fica temporariamente numa até ser transferido para outra, e outra, e outra...ele nunca fica tempo suficiente numa para apanha-lo. Open Subtitles إنّ المال وقَّت حتى يتحول من حساب لحساب آخر وآخر , وآخر , وآخر وليس هنالك وقت كافي لتعقبه
    Temos uma vítima encontrada morta num fato de cigarro... e outra atacada enquanto usava uma roupa de empregada. Open Subtitles إذاً لدينا ضحية وجد ميتاً ببدلة السيجارة وواحدة تعرضت لهجوم أثناء إرتداء زي خادمة بيرة بافارية
    Dois smartphones de duas das maiores empresas do mundo; uma que protege por defeito, e outra que não protege. TED جهازان ذكيّان من اثنتين من أكبر الشركات في العالم جهاز يحمي البيانات تلقائيًا، والآخر لا يفعل ذلك.
    Alguns tipos tens que rejeitar uma e outra vez. Open Subtitles سيتحتّم عليكِ أن ترفضي بعض الشباب مرارا وتكرارا
    Ele respondeu: 'Uma para rezar', e outra para não pôr lá mais os pés... em toda a minha vida, que Deus me ajude'. Open Subtitles قال واحد للصلاة فيه و واحد لا ادخل اليه ابدا فطالما أنا حي فليساعدني الرب
    Teremos duas zonas isoladas, uma na zona britânica e outra em Utah. Open Subtitles سيكون لدينا نقطتي تمركز منفصلتين واحدة في الجانب البريطاني و واحدة في يوتا
    Uma das minhas impressões era um escuteiro, e outra era um marinheiro. Open Subtitles إحدى شخصياتي كان من الكشافة و آخر كان بحّار
    estava a ser mauzinho, voltei a aumentar a temperatura uma e outra vez. TED أنني كُنت مكّار, ورفعت الحرارة مرة اخرى ومرة اخرى
    uma só com água, e outra com água e heroína ou cocaína. O rato quase sempre preferirá a água com droga TED الأولى ماء فقط والثانية ممزوجة بالهيروين أو الكوكايين. إذا فعلت هذا، سيُفضّل الفأر الماء الممزوج بالمخدرات،
    Há uma câmara ali, outra ali e outra ali. Open Subtitles هناك كاميرة هناك، وكاميرة أخرى هناك، وأخرى هناك.
    Um onde o bem triunfa sobre o mal e a vida continua, e outra na qual a humanidade enfrenta a destruição. Open Subtitles يترتب عليه إحدى نتيجتين أحدها حين يغلب الخير الشر و تستمر بعده الحياه و الأخرى حين يواجه البشر الإبادة
    E vocês podem ver duas camadas de fibras, uma em azul e outra em amarelo, dispostas em ângulos esquerdos e direitos. TED وبإمكانكم رؤية طبقتين من الالياف, احداهما بالأزرق والأخرى بالأصفر, منتظمة بزاوية في اتجاه اليمين واليسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد