Faça-me um favor E pare de fazer perguntas estúpidas. | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً وتوقف عن هذه الأسئلة الغبية |
Pode ficar com 30%, E pare de olhar com essa cara séria. | Open Subtitles | أبقِ 30 بالمائة لك، وتوقف عن أن تبدو جاداً جداً |
E pare de tentar ler coisas na minha secretária de pernas para o ar. | Open Subtitles | وتوقفي عن قراءة الأشياء بالمقلوب من على مكتبي |
Agora, fique sentada E pare de gritar. | Open Subtitles | سيدتي ، كانت هناك لافتة الآن , إجلسي في مقعدكِ وتوقفي عن الصراخ |
Dirija para diferentes locais E pare, indo para empresas de negócios normais em áreas de estacionamentos abertos enquanto que a sua equipa que o segue, fica de olhos nos carros em cada paragem. | Open Subtitles | تقود إلى أماكن مختلفة وتتوقف تذهب إلى أعمال عادية في آماكن فيها الكثير من مواقف السيارات عندما يكون فريق ملاحقيك |
Não E pare de instalar caixas de sugestões por todo o lado. | Open Subtitles | لا و توقف عن تركيب صناديق الاقتراحات في كل مكان |
Siga a linha de comboio E pare junto ao edifício de tijolo à sua direita. | Open Subtitles | تابع السير على سكك القطار وتوقّف بالقرب من مبنى الطوب |
E pare de falar em morte. Ninguém vai morrer. | Open Subtitles | وتوقف عن الحديث عن الموت لن يموت أي أحد تقريباً |
Homem de moletom com capuz azul. Vá até ele E pare. | Open Subtitles | هناك رجل يرتدى حلة زرقاء و يتحدث بالهاتف اتجه ناحيته وتوقف |
E pare de piratear os meus códigos de acesso E pare de assediar a minha gente. | Open Subtitles | وتوقف عن إختراق رموزي السريّة وتوقف عن خداع العاملين لديّ |
Por favor, tenha compaixão, ...E pare de matar indiscriminadamente. | Open Subtitles | رجاءاً, اشفق عليه وتوقف عن القتل العشوائي |
Levante-se E pare de chorar como uma menina. | Open Subtitles | قف على قدميك وتوقف عن البكاء كالعاهره الصغيره |
E pare de jogar a esse lixo fútil, é vergonhoso. | Open Subtitles | وتوقفي عن لعب هذه اللعبة المزعجة، إنها محرجة |
Pare de procurar por ele... E pare de enviar essas mensagens absurdas. | Open Subtitles | توقفي عن البحث عنه وتوقفي عن إرسال هذه الرسائل السخيفة |
E pare de andar por aí. | Open Subtitles | وتوقفي عن التحديق في الارجاء بدهشة |
Afaste todas as memórias dolorosas E pare de ser escravo do seu passado. | Open Subtitles | يمسح كل تلك الذكريات المؤلمة وتتوقف عن أن تكون عبدا لماضيك |
Diga-lhe que siga a sua felicidade E pare de esbanjar as dádivas do Grande Espírito. | Open Subtitles | أخبرها أن تتبع نعمتها... وتتوقف عن تذبير ... هدايا الروح العظيمة |
Que tal nós as duas rezarmos uma pequena oração para que ela fique gorda E pare de depilar as pernas? | Open Subtitles | مهلاً, ماذا عن كلانا ندعي في صلاه صغيره , انها تصبح سمينه و توقف حلق ساقيها؟ |
Estou a fazer tudo o que posso... E pare de me chamar Né. | Open Subtitles | لقد فعلت كُلّ شيءِ استطيعه... وتوقّف عن مناداتي شيرلي. |
E pare! | Open Subtitles | ! أجعوا ! أرجعوهم للوراء |
Largue o violão E pare de cantar igual à Taylor Swift. | Open Subtitles | ارمي هذا الجيتار و توقفي عن الغناء مثل تيلور سويفت |
E pare com a encenação, porque não é boa nisso. | Open Subtitles | وأوقفي تظاهركِ، لأنّكِ لستِ جيّدة فيه. |
O que quer que seja, cancele E pare de ligar aqui. | Open Subtitles | أيا ما كان الأمر، قم بإلغائه وكف عن الاتصال هنا |
- "É uma contradição." Tire o chapéu E pare com isso. | Open Subtitles | يبدو هذا تناقضاً بالنسبة لي انزعي القبعة وكفي عن التنمر |