ويكيبيديا

    "e pare" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وتوقف
        
    • وتوقفي
        
    • وتتوقف
        
    • و توقف
        
    • وتوقّف
        
    • أرجعوهم للوراء
        
    • و توقفي
        
    • وأوقفي
        
    • وكف
        
    • وكفي عن
        
    Faça-me um favor E pare de fazer perguntas estúpidas. Open Subtitles اصنع لي معروفاً وتوقف عن هذه الأسئلة الغبية
    Pode ficar com 30%, E pare de olhar com essa cara séria. Open Subtitles أبقِ 30 بالمائة لك، وتوقف عن أن تبدو جاداً جداً
    E pare de tentar ler coisas na minha secretária de pernas para o ar. Open Subtitles وتوقفي عن قراءة الأشياء بالمقلوب من على مكتبي
    Agora, fique sentada E pare de gritar. Open Subtitles سيدتي ، كانت هناك لافتة الآن , إجلسي في مقعدكِ وتوقفي عن الصراخ
    Dirija para diferentes locais E pare, indo para empresas de negócios normais em áreas de estacionamentos abertos enquanto que a sua equipa que o segue, fica de olhos nos carros em cada paragem. Open Subtitles تقود إلى أماكن مختلفة وتتوقف تذهب إلى أعمال عادية في آماكن فيها الكثير من مواقف السيارات عندما يكون فريق ملاحقيك
    Não E pare de instalar caixas de sugestões por todo o lado. Open Subtitles لا و توقف عن تركيب صناديق الاقتراحات في كل مكان
    Siga a linha de comboio E pare junto ao edifício de tijolo à sua direita. Open Subtitles تابع السير على سكك القطار وتوقّف بالقرب من مبنى الطوب
    E pare de falar em morte. Ninguém vai morrer. Open Subtitles وتوقف عن الحديث عن الموت لن يموت أي أحد تقريباً
    Homem de moletom com capuz azul. Vá até ele E pare. Open Subtitles هناك رجل يرتدى حلة زرقاء و يتحدث بالهاتف اتجه ناحيته وتوقف
    E pare de piratear os meus códigos de acesso E pare de assediar a minha gente. Open Subtitles وتوقف عن إختراق رموزي السريّة وتوقف عن خداع العاملين لديّ
    Por favor, tenha compaixão, ...E pare de matar indiscriminadamente. Open Subtitles رجاءاً, اشفق عليه وتوقف عن القتل العشوائي
    Levante-se E pare de chorar como uma menina. Open Subtitles قف على قدميك وتوقف عن البكاء كالعاهره الصغيره
    E pare de jogar a esse lixo fútil, é vergonhoso. Open Subtitles وتوقفي عن لعب هذه اللعبة المزعجة، إنها محرجة
    Pare de procurar por ele... E pare de enviar essas mensagens absurdas. Open Subtitles توقفي عن البحث عنه وتوقفي عن إرسال هذه الرسائل السخيفة
    E pare de andar por aí. Open Subtitles وتوقفي عن التحديق في الارجاء بدهشة
    Afaste todas as memórias dolorosas E pare de ser escravo do seu passado. Open Subtitles يمسح كل تلك الذكريات المؤلمة وتتوقف عن أن تكون عبدا لماضيك
    Diga-lhe que siga a sua felicidade E pare de esbanjar as dádivas do Grande Espírito. Open Subtitles أخبرها أن تتبع نعمتها... وتتوقف عن تذبير ... هدايا الروح العظيمة
    Que tal nós as duas rezarmos uma pequena oração para que ela fique gorda E pare de depilar as pernas? Open Subtitles مهلاً, ماذا عن كلانا ندعي في صلاه صغيره , انها تصبح سمينه و توقف حلق ساقيها؟
    Estou a fazer tudo o que posso... E pare de me chamar Né. Open Subtitles لقد فعلت كُلّ شيءِ استطيعه... وتوقّف عن مناداتي شيرلي.
    E pare! Open Subtitles ! أجعوا ! أرجعوهم للوراء
    Largue o violão E pare de cantar igual à Taylor Swift. Open Subtitles ارمي هذا الجيتار و توقفي عن الغناء مثل تيلور سويفت
    E pare com a encenação, porque não é boa nisso. Open Subtitles وأوقفي تظاهركِ، لأنّكِ لستِ جيّدة فيه.
    O que quer que seja, cancele E pare de ligar aqui. Open Subtitles أيا ما كان الأمر، قم بإلغائه وكف عن الاتصال هنا
    - "É uma contradição." Tire o chapéu E pare com isso. Open Subtitles يبدو هذا تناقضاً بالنسبة لي انزعي القبعة وكفي عن التنمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد