Não esqueça a bolacha. Tem uma escolha apartidária entre aveia e passas, e chocolate. | Open Subtitles | لا تنس بسكويتك، عندك خيار موضوعي بين الشوفان مع الزبيب أو رقائق الشوكولاتة |
É a primeira vez que estás solteiro desde o governo de Clinton e passas o tempo sozinho num barco. | Open Subtitles | يا رجل , انت عازب لاول مرة منذ كان كلينتون رئيسا وتقضي عزوبيتك وحيدا في قارب ؟ |
Sei que és freelancer e passas tempo noutros escritórios, mas este comportamento não é tolerado aqui. | Open Subtitles | أعلم بأنك موظف مستقل وتقضي الوقت في مكاتب الآخرين لكن ينبغي أن تعلم بأن هذا التصرف مسموحٌ به هنا |
Uma espécie de pudim, feito com pão, manteiga e passas. | Open Subtitles | هو نوعٌ من الحلوى, يُصنع مع الخبز والزبدة والزبيب |
Conseguem sentir o cheiro da bolacha de aveia e passas | TED | ويمكنك شم رائحة الكوكيز المصنوعة من دقيق الشوفان والزبيب والتي هو على وشك إبتلاعها |
Ou deixas este quarto como Pete Harris e passas os próximos 10 anos da tua vida na prisão, ou sais daqui como Jake Ballard, e passas os próximos 10 anos como meu empregado. | Open Subtitles | إما أن تغادر هذه الغرفة بكونك بيت هاريس وتقضي السنوات العشر القادمة من حياتك في السجن أو تغادر من هنا بكونك جايك بالارد |
Acontece, quando o teu irmão vai para o corredor da morte quando tu tens 12 anos e passas os 20 seguintes a tentar tirá-lo de lá. | Open Subtitles | يحدث ذلك عادةً حينما يتمّ وضع أخوك في سلك الإعدام حينما تكون في الثانية عشر من عمرك وتقضي ال 20 سنة التالية في محاولة إخراجه من السجن |
Acho que ele disse que era com canela e passas ou algo parecido. | Open Subtitles | اعتقد بانه قال بانها كعك بالقرفه والزبيب او شيء من هذا القبيل |
Água, aranhas peludas, ser esfaqueado na cabeça, e passas. | Open Subtitles | أخاف الماء، العناكب ذات الوبر وأنْ أُطعن في رأسي والزبيب |
Torta de bordo, com nozes e passas. | Open Subtitles | أيس كريم المانجا بالبندق والزبيب |