"e passas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الزبيب
        
    • وتقضي
        
    • والزبيب
        
    Não esqueça a bolacha. Tem uma escolha apartidária entre aveia e passas, e chocolate. Open Subtitles لا تنس بسكويتك، عندك خيار موضوعي بين الشوفان مع الزبيب أو رقائق الشوكولاتة
    É a primeira vez que estás solteiro desde o governo de Clinton e passas o tempo sozinho num barco. Open Subtitles يا رجل , انت عازب لاول مرة منذ كان كلينتون رئيسا وتقضي عزوبيتك وحيدا في قارب ؟
    Sei que és freelancer e passas tempo noutros escritórios, mas este comportamento não é tolerado aqui. Open Subtitles أعلم بأنك موظف مستقل وتقضي الوقت في مكاتب الآخرين لكن ينبغي أن تعلم بأن هذا التصرف مسموحٌ به هنا
    Uma espécie de pudim, feito com pão, manteiga e passas. Open Subtitles هو نوعٌ من الحلوى, يُصنع مع الخبز والزبدة والزبيب
    Conseguem sentir o cheiro da bolacha de aveia e passas TED ويمكنك شم رائحة الكوكيز المصنوعة من دقيق الشوفان والزبيب والتي هو على وشك إبتلاعها
    Ou deixas este quarto como Pete Harris e passas os próximos 10 anos da tua vida na prisão, ou sais daqui como Jake Ballard, e passas os próximos 10 anos como meu empregado. Open Subtitles إما أن تغادر هذه الغرفة بكونك بيت هاريس وتقضي السنوات العشر القادمة من حياتك في السجن أو تغادر من هنا بكونك جايك بالارد
    Acontece, quando o teu irmão vai para o corredor da morte quando tu tens 12 anos e passas os 20 seguintes a tentar tirá-lo de lá. Open Subtitles يحدث ذلك عادةً حينما يتمّ وضع أخوك في سلك الإعدام حينما تكون في الثانية عشر من عمرك وتقضي ال 20 سنة التالية في محاولة إخراجه من السجن
    Acho que ele disse que era com canela e passas ou algo parecido. Open Subtitles اعتقد بانه قال بانها كعك بالقرفه والزبيب او شيء من هذا القبيل
    Água, aranhas peludas, ser esfaqueado na cabeça, e passas. Open Subtitles أخاف الماء، العناكب ذات الوبر وأنْ أُطعن في رأسي والزبيب
    Torta de bordo, com nozes e passas. Open Subtitles أيس كريم المانجا بالبندق والزبيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more