ويكيبيديا

    "e pediu-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وطلب مني
        
    • وطلبت مني
        
    • وسألني
        
    • و طلبت
        
    • و طلب مني
        
    e pediu-me para dizer que ele mesmo reviu os orçamentos. Open Subtitles وطلب مني أن أخبركِ أنه راجع حسابات الميزانية شخصيّاً
    Ele suspeitou que era uma armadilha da polícia, e pediu-me para investigar. Open Subtitles ولقد ظن ان هذا فخ من قبل الشرطة وطلب مني التحقيق
    Ela veio até aqui e pediu-me para lhe pôr uma ave nas cuecas! Eu pensei, "Se ela quer..." Open Subtitles هي اتت الى هنا وطلبت مني وضع طير تحت ثوبها فقلت في نفسي ماذا يحدث؟
    A Lana escondeu a prenda de casamento do Lex aqui em baixo, e pediu-me para a vir buscar, e de repente a porta fechou-se. Open Subtitles لانا اخبئت هديه زواج ليكس هنا بالأسفل وطلبت مني ان أنزل واحضرها وعندها اغلق الباب
    Eu ia para casa e este cavalheiro parou-me e pediu-me que o trouxesse até aqui. Open Subtitles كنت في طريقي إلى المنزل. أوقفني هذا الرجل اللطيف وسألني توصيله إلى هنا.
    Veio ter comigo na estreia dela e pediu-me lume. Open Subtitles جاءت إليَّ بحفل افتتاح فيلمها و طلبت إشعال سيجارة
    Ele é meu... amigo, e pediu-me para lhe tirar algo do cacifo. Open Subtitles إنه.. صديقي و طلب مني أن أخذ شيئا ما من خزانته
    - Um mentor falou comigo depois do jogo e pediu-me para ir ao Crescente Fértil travar um dragão. Open Subtitles واحدة من المعلمين جاءت لي بعد المباراة وطلب مني الحضور إلى الهلال الخصب لمطاردة التنين النهر
    Há sete anos, um aluno veio ter comigo e pediu-me para investir na empresa dele. TED قبل سبع سنوات، أتاني طالب وطلب مني الاستثمار في شركته.
    Agarrámo-nos a uma árvore, e o meu sogro... perdeu o pé e pediu-me para agarrar a miúda. Open Subtitles تشبثنا بشجرة والد زوجتي فقد توازنه وطلب مني الإمساك بالفتاة
    Claro que não. Só que ligou, ontem à noite, e pediu-me para passar cá. Open Subtitles لا باالطبع لا, لكنه أتصل البارحه وطلب مني أن أمرّ به
    E a Bizzy Forbes Montgomery nunca pede nada a ninguém e pediu-me para fazer isto. Open Subtitles وبيزي فوربس مونتغمري مستحيل ان تطلب من اي احد اي شيء وطلبت مني القيام بذلك
    Ela achou que era presunçoso e pediu-me para me ir embora. Open Subtitles قالت أنني مبالغ بالتوقع وطلبت مني الرحيل
    Na manhã seguinte, ela percebeu que tinha sido indiscreta e pediu-me para não contar a ninguém. Open Subtitles وفي الصباح التالي، أدركت أنها.. غير متكمة، وطلبت مني ألا أخبر أي شخص.
    E... ela disse que eu era talentoso e pediu-me para fazer o teste para a peça. Open Subtitles وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة.
    A lista de 108 nomes que deu ao Coronel Broyles. Ele obteve autorização e pediu-me que os analisasse. Open Subtitles قائمة الـــ 108 إسم التي أعطيتيها للعقيد "برويلز"لقد حصل على تصريح وسألني أن أفحصهم
    E um cromo da equipa de squash apareceu e pediu-me uma massagem porque lhe doíam as costas Open Subtitles وهذا بعضو من فريق الإسكواش أتى إلي وسألني عن (جاك) لأن ظهره مصاب
    E o Rex disse que estava a envergonhá-lo e pediu-me para sair. Open Subtitles وقال (( ريكس )) بأنّي أسبب له الحرج وسألني أن أهمّ بالرحيل
    Ela seguiu-me e pediu-me para ir com ela para casa. Open Subtitles تبعتنى للخارج و طلبت منى أن أذهب إلى البيت معها
    Uma dia, teve de ir visitar uma amiga doente e pediu-me para olhar por nele. Open Subtitles في ليلةٍ ما أرادت الذهاب لزيارة صديقة مريضه و طلبت مني أن أهتم به في غيابها
    Veio ter comigo e pediu-me ajuda. Eu pensei no assunto e disse que não. Open Subtitles أنت جئت لي و طلبت مساعدتي و قد فكرت في الأمر و رفضت
    Disse-me que reconsiderou e pediu-me que te dissesse não, para teu bem. Open Subtitles قال لي أنه أعاد النظر و طلب مني أن أقول لا لك من أجل مصلحتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد