ويكيبيديا

    "e pensa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وفكر
        
    • وفكري
        
    • و فكر
        
    • وفكّري
        
    • وهل تعتقد
        
    • ويفكر
        
    • وأنت تعتقد
        
    • وتعتقد
        
    • و فكّر
        
    • و تفكر
        
    • ويظن
        
    • ويعتقد
        
    • وفكروا
        
    • وفكّر
        
    • و تعتقد
        
    Vai para o teu quarto e pensa no que fizeste. Open Subtitles اذهب الى غرفتك وفكر فى العمل السيئ الذى فعلته
    Pára de pensar em ti, e pensa na Catherine. Open Subtitles توقف فقط عن التفكير بنفسك لمرة وفكر بكاثرين
    Fecha os olhos, respira fundo e pensa num lugar especial. Open Subtitles أغلقي عينيك وخذي نفساً عميقاً وفكري بشأن مكانك المميز
    Sai da porcaria deste maldito quarto e pensa noutra coisa. Open Subtitles إخرج من هذه الغرفة و فكر بشيء آخر, حسناً؟
    Vai para casa e pensa no que fizeste mal. Open Subtitles عودي إلى المنزل وفكّري في الأخطاء التي ارتكبتها
    e pensa que isso o autoriza a esmagar a nossa casa? Open Subtitles وهل تعتقد أن ذلك يسمح لك بتحطيم منزلنا ؟ وكدت تقتلني ، أتعتقد أنني سأتقبل ذلك ؟
    e pensa em alguma cosia que gostes, como atum ou um rato mesmo lento. Open Subtitles وفكر في شيء تحبه مثل تونه أو فأر يمشي ببطئ
    Cremaram-te. Vá, pensa nisso. Fecha os olhos e pensa nisso. Open Subtitles لقد أحرقوك, فقط فكر في ذلك أغلق عينيك وفكر في ذلك.
    Olha para o meu verdadeiro eu, e pensa se eu alguma vez te disse alguma coisa que não acreditasse com todo o meu coração. Open Subtitles أنظر إلى حقيقتى وفكر فى كل ما قلته لك بأننى قلته من قلبى
    Para de perguntar sobre mim, e pensa em quem és. Open Subtitles كف عن السؤال عن حقيّقتي، وفكر بحقيّقتُـك
    e pensa também no que podes fazer para a despir até ao fim da noite. Open Subtitles وفكر أيضاً بالأشياء التي ستكون قادراً على فعلها لتخرجها من زيها الضيق الصغير بحلول نهايه الليله
    Relaxa e pensa quão bonita irás ficar, com o teu novo cabelo vermelho. Open Subtitles فقط استرخي وفكري كم ستكوني جميلة بالشعر الأحمر
    Lembra-te de ter cuidado com as extensões e pensa alto. Open Subtitles الآن تذكري أن تراقبي تلك التمديدات وفكري
    Carson, liberta a tua mente e pensa no salta-pocinhas. Open Subtitles كارسون ، أخلى عقلك تماما و فكر فى مركباتنا
    e pensa no que lhe disse... mas lembre-se... já não tenho muito tempo. Open Subtitles و فكر فيما قلت و لكن تذكر إن وقتى قصير
    Atira-o ao chão e pensa no sítio para onde queres ir. Open Subtitles ارميها فقط وفكّري بالمكان الذي تودّان الذهاب إليه
    e pensa que render-se vai torná-lo menos perigoso? Open Subtitles وهل تعتقد ان الإستسلام له سوف يجعلة أقل خطراً ؟
    Temos um lado que olha para um toxicodependente e pensa; "Gostava que alguém te fizesse parar". TED كل منا عندما ينظر إلى مدمن ويفكر بذلك، يقول في نفسه أتمنى لو أستطيع إيقافك.
    e pensa que conseguirá viver através da Mina Murray? Open Subtitles وأنت تعتقد أنه بإمكانك أن تعيش مع مينا موراي؟
    Ela flutua como um papagaio de papel e pensa que tem tudo sob controlo e não percebe que morre quando tu me mostras a picadela. Open Subtitles وتعتقد أنها كالقطة على سقف العالم لاتعلم أنها تحتضر حتى وإن شاهدت الدلائل إن المكان هنا لطيف إنني أقدسه
    Fica aqui e pensa no risco. Isso também não é bom. Open Subtitles إجلس هنا و فكّر بالخدش الذي سببته هذا ليس جيّداً ايضاً
    Que que te concentres por um momento, e pensa num qualquer detalhe pessoal, qualquer coisa. Open Subtitles أريدك ان تركز للحظة و تفكر في شيء واحد صغير فيها, أي شيء
    Um que gosta de se gabar e pensa que isto é um jogo. Open Subtitles النوع الذي يحب التباهي ويظن من أنها لعبة
    Esse branco de merda rouba as minhas coisas e pensa que mas pode vender outra vez! Open Subtitles هذا الأبيض اللعين سرق أشيائى ويعتقد أنه يمكن أن يبيعهم لى ثانية
    Quando eles começarem a falar, sorri apenas, balança a cabeça e pensa noutra coisa. Open Subtitles لذا عندما يبدأون الكلام فقط إبتسموا وأومؤا برأسكم, وفكروا بشيء آخر
    E vocês só têm que seguir estas simples, simples regras: sê local, deixa o meio ambiente liderar e pensa como os nossos netos poderão construir. TED ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك.
    Oh, sim, encontramo-nos por aí, faça as suas pequenas teias, sim, e pensa que todo o mundo se move ao seu redor e em volta do seu dinheiro! Open Subtitles تجلس عندك و تلف كرسيك و تعتقد أن العالم كله يتمركز حولك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد