Por acaso estava a olhar para a janela quando passaram, e pensei em vir cá fora e cumprimentar-vos eu mesma. | Open Subtitles | لقد رأيتكم من النافذة بالصدفة و أنتم تقودان سيارتكما ، و فكرت أن آتي و أرحب بكما بنفسـي |
Licenciei-me na faculdade e pensei em conhecer o mundo. | Open Subtitles | لقد تخرجت من الكلية و فكرت في رؤية العالم. |
Naquela noite sentei-me ali, ao lado de uma caixa de comprimidos, com uma caneta e papel na mão e pensei em acabar com a minha vida e estive muito perto de o fazer. | TED | ستكونون مخطئين. ذات ليلة جلست بجوار قارورة حبوب مع ورقة وقلم في يدي وفكرت في إنهاء حياتي وكنت على مقربة من فعل ذلك. |
Ele disse que podíamos fazer de conta que nada aconteceu, e pensei em tudo o que fiz de conta que não aconteceu ao longo dos anos. | Open Subtitles | قال أن بوسعنا التظاهر أن ذلك لم يحدث أبداً وفكرت في كلّ الأمور التي تظاهرت بعدم حدوثها على مرّ تلك السنين |
É o meu primeiro dia e pensei em vir cumprimentar-vos. | Open Subtitles | إنه يومي الأول , لذا فكرت بالمرور وألقي التحية |
Acabei o meu livro, e pensei em celebrar. Podemos almoçar fora. | Open Subtitles | أنهيت كتابي ففكرت أن نحتفل يمكنك أن تأخذني لتناول الغداء |
e pensei em passar por cá para dizer um olá. | Open Subtitles | و فكرتُ بالمرور و إلقاء التحية |
Estive temporariamente na tua secretária há uns anos atrás e pensei em dizer-te mas depois foste despedido por causa do vídeo da masturbação, e perdi a minha oportunidade. | Open Subtitles | حصلت على وظيفة مؤقتة بمكتبك السابق وفكرت بأن أبوح لك بذلك لكن تم طردك بسبب فيديو الاستمناء |
Não, não estou bebado, só estava a pensar em ti e pensei em ligar. | Open Subtitles | لا، لَستُ مخمور. أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأنك و فكرت بأّن أَتّصلُ. |
Tive uma reunião aqui perto e pensei em levá-la pra jantar. | Open Subtitles | على اياّ حال , كان لدى اجتماع بالجوار و فكرت بأن أصطحبك الى العشاء |
Vim aqui à procura de um novo, tive um punhado de reuniões de merda, e pensei em vir ver-te. | Open Subtitles | أجل, لقد اتيت إلى هنا باحثة عن عمل اخر وقمت بدستة من المقابلات اللعينة و فكرت في ان امر عليك |
Estava por perto e pensei em passar aqui a saber se queres beber um copo. | Open Subtitles | أنا فقط كنت في المنطقة، و فكرت أن أمرك و أرى أذا كنت تريد أن نخرج لشراب. |
Decidi cozinhar e pensei em compartilhar. | Open Subtitles | قررت القيام ببعض الخبز وفكرت في المشاركة |
Fiquei ali de pé, a segurar aquele troféu, e pensei em tudo o que eu tinha sacrificado. | Open Subtitles | وقفت هناك حاملة ذلك الكأس وفكرت في كل شيء ضحيت به |
Eu estava na vizinhança e pensei em passar aqui para ver como tu estás. | Open Subtitles | أجل ، لقد كُنت أتواجد بالحي وفكرت في التوقف والمرور بك ، لأرى كيف حالك |
Ouve, eu só abri a água agora mesmo e pensei em tudo aquilo, tirar a roupa, lavar o cabelo e eu... não consegui. | Open Subtitles | .. اسمعا، أنا فقط فتحت الماء الآن وفكرت في كل شيء، الأمر برمته |
- Olá. - Olá. Estava a ir para o trabalho, e pensei em passar aqui para te ver. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي للعمل لذا فكرت بزيارة قصيرة ورؤيتك |
Esqueceu-se de algo? Não, tinha assuntos aqui por perto e pensei em fazer uma visita. | Open Subtitles | لا، كان لدي بعض الأعمال القريبة من هنا لذا فكرت بالمجيىء. |
Estava nas proximidades e pensei em fazer-lhe um favor ao vir buscá-la para ele. | Open Subtitles | كنت في الجوار، ففكرت أن أسدي له معروفاً وأجلبها له. |
Ele teve uma emergência, não apareceu, e pensei em vir bater umas bolas antes de ir para casa. | Open Subtitles | أمر طارئ منعه من الحضور ففكرت برطم بعض الكرات قبل العودة للمنزل |
Bem Frank, estou de folga aqui em Vegas, e pensei em sentar-me na mesa de póquer do Cliff. | Open Subtitles | "حسنا فرانك، أنا هنا في "فيغاس لقضاء إجازة قصيرة و فكرتُ في الجلوس (في لعبة قالمار الخاصة بـ (كليف |
Ouvi dizer que a fundação dava uma festa hoje, e pensei em vir dizer olá. | Open Subtitles | رأيت أن المؤسسة كان تستضيف حدثاً الليلة, وفكرت بأن آتي وألقي التحية |