ويكيبيديا

    "e pensem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وفكروا
        
    • وفكّر
        
    Vão e pensem nisso, meus senhores. Eu estou ocupado. Open Subtitles إذهبوا وفكروا في الموضوع ايها السادة المحترمونأنا مشغول
    Olhem para aquela cena e pensem no que aconteceu hoje. Open Subtitles إنظرو إلى ذلك المشهد وفكروا بشأن ما حدث اليوم
    Parem um momento respirem fundo e pensem, o que é que sentem neste momento? TED توقفوا للحظة فقط وخذوا نفسا وفكروا كيف تشعرون الآن؟
    Recuem um pouco e pensem nisto por instantes. TED لذا، استرخ قليلا وفكّر حول كلّ هذا لوهلة.
    Quando enfrentarem uma situação envolvendo números, probabilidades ou pormenores múltiplos, parem durante instantes e pensem que a resposta intuitiva pode não ser a correta. TED عندما تتعرض لموقف به أرقام، احتمال، أو تفاصيل متعددة، توقف لثانية وفكّر أن ما أخبرك به استدلالك قد لا يكون صحيحًا بالنهاية.
    e pensem nalgumas das coisas que estamos a aprender sobre mecânica celular. TED وفكروا حول بعض الأشياء التي نتعلمها حول ماكينات الخلايا.
    Vou deixá-los com uma última demonstração, mas antes, gostaria de dizer obrigado, e pensem pequeno. TED سوف أترككم مع مشهد أخير، ولكن قبل أن أفعل ذلك، أود أن أقول لكم شكرا، وفكروا بشكل مصغر.
    Fechem os olhos por um momento e pensem no que está a acontecer aqui e agora à nossa volta. TED أغلقوا أعينكم للحظة وفكروا فيما يحدث حولكم الآن.
    Quero que parem por instantes e pensem num vírus. TED خذوا برهة من الوقت وفكروا في فيروس ما.
    - Isto é o melhor que temos. Olhem à volta, e pensem. Open Subtitles هذا المكان هو أفضل مأوى ممكن، انظروا حولكم وفكروا بالأمر.
    É fenomenal! É equivalente a 2500 comboios TGV e pensem, eles não precisaram de colocar trilhos ou comprar carros! TED انه شيء اعتيادي. انه المكافئ لألفين و خمسمئة قطار فائق السرعة, وفكروا فقط, أنهم لم يضطروا الي وضع سكة قطار أو شراء سيارة.
    Por tudo o que lhe devemos porque se nunca casassem, nunca me teriam e pensem no que estariam a perder. Open Subtitles وندين لهما كثيراً، أظن... لأنه طالما لم يتزوجا، لن يحظوا بيّ وفكروا بما ستفقدونه...
    Peguem nos vossos sinos e pensem em coisas boas! Open Subtitles شدوا ألجمتكم وفكروا بأفكار سعيدة
    e pensem nisto, se alguém na equipa... estivesse a trabalhar com aqueles palhaços... Open Subtitles وفكروا في الأمر إذا أي واحد من الفريق .... كان يعمل مع أولئك المخيفين
    e pensem como chegámos tão longe. Open Subtitles وفكروا بشأن بعُد ما وصلنا إليه
    (Risos) Queria que, quando chegarem a casa, pensem nisto, e pensem em como as nossas células são poderosas TED (ضحك) إذاً فما أريدكم أن تفعلوه حينما تعودوا الى البيت هو أن تفكروا حول الأمر، وفكروا في قوة خلايانا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد