Vão e pensem nisso, meus senhores. Eu estou ocupado. | Open Subtitles | إذهبوا وفكروا في الموضوع ايها السادة المحترمونأنا مشغول |
Olhem para aquela cena e pensem no que aconteceu hoje. | Open Subtitles | إنظرو إلى ذلك المشهد وفكروا بشأن ما حدث اليوم |
Parem um momento respirem fundo e pensem, o que é que sentem neste momento? | TED | توقفوا للحظة فقط وخذوا نفسا وفكروا كيف تشعرون الآن؟ |
Recuem um pouco e pensem nisto por instantes. | TED | لذا، استرخ قليلا وفكّر حول كلّ هذا لوهلة. |
Quando enfrentarem uma situação envolvendo números, probabilidades ou pormenores múltiplos, parem durante instantes e pensem que a resposta intuitiva pode não ser a correta. | TED | عندما تتعرض لموقف به أرقام، احتمال، أو تفاصيل متعددة، توقف لثانية وفكّر أن ما أخبرك به استدلالك قد لا يكون صحيحًا بالنهاية. |
e pensem nalgumas das coisas que estamos a aprender sobre mecânica celular. | TED | وفكروا حول بعض الأشياء التي نتعلمها حول ماكينات الخلايا. |
Vou deixá-los com uma última demonstração, mas antes, gostaria de dizer obrigado, e pensem pequeno. | TED | سوف أترككم مع مشهد أخير، ولكن قبل أن أفعل ذلك، أود أن أقول لكم شكرا، وفكروا بشكل مصغر. |
Fechem os olhos por um momento e pensem no que está a acontecer aqui e agora à nossa volta. | TED | أغلقوا أعينكم للحظة وفكروا فيما يحدث حولكم الآن. |
Quero que parem por instantes e pensem num vírus. | TED | خذوا برهة من الوقت وفكروا في فيروس ما. |
- Isto é o melhor que temos. Olhem à volta, e pensem. | Open Subtitles | هذا المكان هو أفضل مأوى ممكن، انظروا حولكم وفكروا بالأمر. |
É fenomenal! É equivalente a 2500 comboios TGV e pensem, eles não precisaram de colocar trilhos ou comprar carros! | TED | انه شيء اعتيادي. انه المكافئ لألفين و خمسمئة قطار فائق السرعة, وفكروا فقط, أنهم لم يضطروا الي وضع سكة قطار أو شراء سيارة. |
Por tudo o que lhe devemos porque se nunca casassem, nunca me teriam e pensem no que estariam a perder. | Open Subtitles | وندين لهما كثيراً، أظن... لأنه طالما لم يتزوجا، لن يحظوا بيّ وفكروا بما ستفقدونه... |
Peguem nos vossos sinos e pensem em coisas boas! | Open Subtitles | شدوا ألجمتكم وفكروا بأفكار سعيدة |
e pensem nisto, se alguém na equipa... estivesse a trabalhar com aqueles palhaços... | Open Subtitles | وفكروا في الأمر إذا أي واحد من الفريق .... كان يعمل مع أولئك المخيفين |
e pensem como chegámos tão longe. | Open Subtitles | وفكروا بشأن بعُد ما وصلنا إليه |
(Risos) Queria que, quando chegarem a casa, pensem nisto, e pensem em como as nossas células são poderosas | TED | (ضحك) إذاً فما أريدكم أن تفعلوه حينما تعودوا الى البيت هو أن تفكروا حول الأمر، وفكروا في قوة خلايانا، |