ويكيبيديا

    "e penso que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأعتقد أن
        
    • وأعتقد أنك
        
    • وأعتقد أنه
        
    • وأعتقد أنني
        
    • و أعتقد أن
        
    • واعتقد ان
        
    • وأظن أن
        
    • وأظن أنه
        
    • وأعتقد أننا
        
    • وأعتقد بأن
        
    • واعتقد انه
        
    • و أظن أنه
        
    • وأظنّ أنّه
        
    • وأعتقد أنهم
        
    • وأعتقد أنّ
        
    e penso que o importante é percebermos que os detalhes variam, e é provável que durmamos por várias razões diferentes. TED وأعتقد أن الشيء المهم أن ينبغي إدراكه هو أن التفاصيل ستختلف، ومن المحتمل أننا ننام لعدة أسباب مختلفة.
    e penso que é isso que acontece com os combatentes em geral. Open Subtitles وأعتقد أن هذه هى طبيعة الجنود المقاتلين فى كل أنحاء العالم
    Acho que estavas zangado por alguém te tirar as senhas refeição, e penso que estavas a tentar enviar uma mensagem, sim. Open Subtitles أعتقد أنك كُنت غاضباً لقيام شخصاً ما بمنع إيصال تذكرة وجبتك وأعتقد أنك كُنت تُحاول إرسال رسالة ، أجل
    e penso que todos têm direito a conhecê-la na totalidade. Open Subtitles وأعتقد أنه يحق لكل منكم أن يعرف كل الحقيقة
    O que aí vem é o almoço, e penso que vou parar neste ponto, TED حسنا اقترب موعد الغذاء. وأعتقد أنني سأقف عند هذه النقطة، قبل أن يتم إخراجي.
    e penso que foi isso que me reanimou, um pouco mais. Open Subtitles و أعتقد أن هذا نوعا ما أعادني للحياة,الى حدا ما
    e penso que, se eu puder fazer com ele algo que ele goste, vamos poder criar uma relação. Open Subtitles واعتقد ان كنت استطيع أن افعل شيء ما معه وهو يحبه بهذه الطريقة نستطيع ان نترابط
    Mas ainda há muito mais que é necessário fazer e penso que este diapositivo capta onde precisamos de ir. TED لكن يظل هناك الكثير لنفعله، وأظن أن هذه الشريحة ترشدنا للوجهة التي علينا أن نسلكها.
    e penso que isto realmente traz à luz o seguinte: Isto é realmente escalável? TED وأظن أنه يسلط الضوء فعلا على السؤال: هل هذا حقا قابل للقياس؟
    Vou, simplesmente, adoptá-la e penso que devia acompanhar-me nisto. Open Subtitles سوف أتبناها. وأعتقد أن عليك مساعدتي في ذلك.
    Deixe-me assegurar-lhe que arranjaremos o melhor cirurgião, e penso que o resultado será benéfico para ambas as partes. Open Subtitles حسنا . دعني أؤكد لك أننا سنجلب افضل جراح وأعتقد أن النتيجة ستكون امرا جيدا للجميع
    e penso que alguma empresas irão focar-se apenas num dos seus pontos fortes em vez de se focarem nos dois. TED وأعتقد أن بعض الشركات ستركز على قوى واحدة من الأخرى بدلا عن التركيز على الإثنين.
    e penso que isso irá criar algumas oportunidades incrivelmente intrigantes para as pessoas ligadas à tecnologia. TED وأعتقد أن ذلك سينشئ فرصا مثيرة للإهتمام للتكنولوجيين.
    e penso que ias sentir-te diferente com a Grace, a minha terapeuta. Open Subtitles آه، لا، أنت وافقت. وأعتقد أنك ستشعر بشكل مختلف عن غرايس
    e penso que talvez faca uma ideia errada . sobre uma ou duas coisas. Open Subtitles وأعتقد أنك ربما لك فكرة خاطئة حول ما حدث
    e penso que é melhor mantermos as coisas assim. Open Subtitles وأعتقد أنه من الأفضل بأن نترك الأمر هكذا
    e penso que jantei com a Victoria na noite seguinte. Open Subtitles وأعتقد أنني تناولت العشاء مع فيكتوريا الليلة التالية
    Temos a capacidade de fazê-lo, e penso que vai resultar. TED لدينا المقدرة على فعل ذلك، و أعتقد أن الأمر سينجح.
    Não é seguro. e penso que devíamos prosseguir o quanto antes. Open Subtitles انه ليس آمن, واعتقد ان علينا الذهاب باسرع ما يمكننا
    e penso que isso leva a uma pergunta complicada: Qual é o nosso objetivo com o empreendedorismo? TED وأظن أن هذا يثير سؤالًا صعبًا: ما هو هدفنا من ريادة الأعمال؟
    A primeira coisa — e penso que é bastante óbvia — é que o Windows está a morrer... TED الأمر الأول، وأظن أنه واضحٌ جليٌ، هو أن نظام التشغيل ويندوز في طريقة إلى الاندثار.
    e penso que somos uma espécie inteligente, às vezes. TED وأعتقد أننا أنواع ماهرة من الجنس البشرى أحياناً.
    Temos que controlar o nosso número, e penso que isso é tão importante como tudo o resto que está a ser feito hoje no mundo inteiro. TED يجب علينا السيطرة على أعدادنا، وأعتقد بأن هذا الأمر مهم مثل أي شيء أخر يجري في العالم اليوم.
    e penso que precisamos de voltar à tradição do sermão. TED واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ
    e penso que quanto mais rapidamente aceitar isso, melhor será para si. Open Subtitles و أظن أنه كلما قبلت بذلك بشكل أسرع, كلما سهلت مغادرتكِ
    e penso que depois de tudo o que fiz para ajudar, mete-me raiva que não me leve consigo! Open Subtitles وأظنّ أنّه بعد كلّ ما فعلتُه لمساعدتك أظنّ أنّه من المخزي أن لا تصحبني معك!
    Não tínhamos nada do mesmo género e penso que eles nos assustaram bastante. Open Subtitles لم يسبق لأحدنا أن أشترك فى معارك مماثله وأعتقد أنهم كانوا وجدونا على مستوى التحدى
    e penso que há uma forma de voltar atrás. Open Subtitles وأعتقد أنّ هنالك وسيلة لتتراجعي عن كلّ ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد