Este imunossupressor irá salvar a tua vida e permitirá que chegues ao máximo do teu potencial. | Open Subtitles | سينقذ هذا الكابح المناعي حياتك، ويسمح لك بالوصول لقدراتك الكاملة. |
e permitirá o download da minha consciência... para que possa caminhar entre os humanos. | Open Subtitles | , ويسمح لي لتحميل وعيي لكي أنا قد أمشي بين البشر |
Ele poupar-te-á a vida e permitirá que te juntes à Patrulha da Noite. | Open Subtitles | وقال انه سوف يحفظ حياتك ويسمح لك بالانضمام للحراسة الليلية |
Ambos na eterna busca da Mãe do Mal, que nos libertará da nossa servidão e permitirá a um de nós reconquistar o Céu e derrubar Deus do seu trono sangrento. | Open Subtitles | سواء في السعي الأبدي لأم الشر الذين سيتم الافراج لنا من وجهة نظرنا عبودية وتسمح لأحد منا لاستعادة السماء |
A Patrulha da Noite deixar-vos-á atravessar o túnel e permitirá que cultivem essas terras. | Open Subtitles | ستدعكم الحراسة الليلية تعبرون الأنفاق وتسمح لقومكم بزراعة تلك الأراضي |
Assim que pedir desculpa ao Sr. Sanchez, ele entregará o corpo ao nosso médico legista e permitirá que o CSU tenha acesso completo ao quarto. | Open Subtitles | -بمجرد اعتذارك للسيد سانشيز سوف يسمح لطبيبنا الشرعي بفحص الجثة ويسمح لفريق الأدلة الجنائية بالدخول للغرفة |