E porque é que eles haviam de querer fazer-te isso? | Open Subtitles | ولمَ يقوم نائبي مأمور سابقين بتدبيسك بموت مدعي عام؟ |
E porque é que demorei a ligar-te de volta? | Open Subtitles | ولمَ استغرقت وقتاً طويلاً كي أعاود الإتصال بك؟ |
E porque é que tem de ser sempre culpa das pessoas? | Open Subtitles | أجل, ولماذا كل شيء يحدث يصبح خطأ من الإنسان ؟ |
E porque é que não passou essa informação ao Morrow? | Open Subtitles | ولماذا لم تمرري هذه المعلومات إلى مورو؟ فعلت ذلك |
E porque é que tenho que ser eu a desistir disto? | Open Subtitles | ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة |
E porque é que está ali a fotografia de um braço? | Open Subtitles | و... لمَ هنالك صورة لذراع لعينة في الأعلى؟ |
Agora entendo, porque é que Deus o reparte por aqueles pequenos pacotes... E porque é que Ele vive numa plantação no Havai. Dia dos Diagramas | Open Subtitles | اتضح الآن لمَ الرب يجزئه بأكياس صغيرة ولمَ يعيش في مشتل في هاواي |
E porque é que eu não devo expulsar-te já daqui? | Open Subtitles | ولمَ لا يجب أن أطردكِ من هنا الآن؟ الد. |
E porque é que os meus detectives encontraram uma arma .45 não registada no seu apartamento, que justamente coincide com o tamanho da bala da minha vítima? | Open Subtitles | ولمَ المحقق لديّ وجد هذا السلاح غير المسجل ذو عيار 45 في شقتك والذي يحدث أنّه يطابق حجم ثقب الرصاصة في ضحيّتي؟ |
Certo, então diz-me de novo porque estamos aqui, porque estou assim vestida E porque é que tu não estás? | Open Subtitles | حسنٌ, أرجوكِ ذكّريني بسبب تواجدنا هنا، ولمَ أنا ألبس زيًا مدرسيًا، وأنتِ لا؟ |
E porque é que só alguns reclusos é que têm prata e não todos? | Open Subtitles | ولمَ بعض السجناء يحملون الفضّة أما البعض الآخر لا؟ |
Número três: Olhem para o que há dentro das vossas malas E porque é que puseram isso lá. | TED | والأمر الثالث : انظروا جيداً ماذا تحويه حقيبتكم الشخصية ولماذا وضعتم فيها ما وضعتم. |
Tive de descobrir o que o meu pai fazia E porque é que isso era importante. | TED | كنت أود معرفة ما يفعله والدي، ولماذا ما كان يفعله مهما. |
A minha resposta a isso é: O que é que é normal E porque é que querem que a vossa sexualidade seja normal? | TED | وجوابي لهذا السؤال في ذهني هو، ما هو حتى طبيعي ولماذا ذلك، وما ترغب أن تكون عليه حياتك الجنسية؟ |
E porque é que o sexo faz bebés e os bebés provocam um desastre erótico nos casais? | TED | ولماذا الجنس يجلب الأطفال، و الأطفال يسببون كوارث جنسية بين الأزواج؟ |
Então, porque é que continuamos a chamar perdedor a David E porque é que continuamos a referir-nos à sua vitória como improvável? | TED | فلماذا نستمر في تسمية داوود بالمستضعف ولماذا نشير إلى نصره بأنه كان احتمالا بعيدا؟ |
E sabem porque são dignos? Sabem porque são assim E porque é que me esfalfei, para os fotografar e mostrá-los? | TED | وهل تعرفون لما هم فخورين بأنفسهم؟ هل تعرفون لما يبدون بهذا الشكل ولما كسرت ظهري حقيقة لتصويرهم وتقديمهم اليكم؟ |
E porque é que estou tão desesperado por provar que sou melhor que ele? | Open Subtitles | ولما أنا يائس جداً لأثبت أني أفضل منه؟ لأنكَ كذلك |
E porque é que está envergonhada? | Open Subtitles | و لمَ تشعرين بالخزي الشديد بأيّ حال؟ |
- E porque é que não fez o mesmo aqui? | Open Subtitles | اذا لماذا لم يطلق عليهم النار هنا، بدلاً من قتل أبي |
E porque é que o sensor de movimento não estava a funcionar? | Open Subtitles | ولِم لم يكن مستشعر الحركة يعمل؟ أنت تعلم أنّ لديك واحد، صحيح؟ |
E porque é que tu tens que ser aquela que salva toda a gente sempre? | Open Subtitles | ولِمَ عليكِ أن تكوني من ينقذ الناس بكل مرة؟ |
E porque é que ficaste mais satisfeita no ano passado, quando recebeste um braço amputado numa caixa? | Open Subtitles | إذا لماذا بدوتى أكثر تحمسا العام الماضى عندما أهديتكى ذراع مقطوع فى صندوق ؟ |
E porque é que Ele me fez pensar que era invencível? | Open Subtitles | و لماذا جعلني أعتقد أنني شخصاً لا يمكن قهره ؟ |
E porque é que eu faria isso? | Open Subtitles | ولم قد افعل هذا؟ |