Mas surgiram algumas questões... e precisamos de as investigar. | Open Subtitles | ..ولكن ظهرت بعض المشاكل ونحتاج أن ننظر فيها |
e precisamos de algum tipo de redundância que corrija erros para garantir que construímos com sucesso o que queremos. | TED | ونحتاج إلى نموذج متكرر لإصلاح الأخطاء لنضمن أننا بنينا بنجاح ما نريده. |
É evidente que se passa algo de errado e precisamos de contar às autoridades que estamos vivos e aqui. | Open Subtitles | شيء واضح جدا، وخاطئ جدا ونحن بحاجة إلى أبلاغ السلطات بما نعرفهُ أننا هنا وعلى قيد الحياة. |
e precisamos de nos juntar todos e dizer não às areias betuminosas. | TED | ونحن بحاجة إلى جمع جميع معا ونقول لا لرمال القطران. |
e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. | Open Subtitles | ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا |
Precisamos de nos reeducar para as coisas relevantes, precisamos de trabalhar fora das nossas zonas de conforto e precisamos de ser melhores cidadãos no nosso quintal. | TED | نحتاج أن نعيد تعليم أنفسنا حول الأشياء المهمة نحتاج أن نعمل أكثر خارج نطاق راحتنا, و نحتاج أن نكون مواطنين أفضل في مكاننا. |
e precisamos de muita luz do sol neste mundo conturbado. | TED | و نحن بحاجة إلى الكثير من ضوء الشمس في هذا العالم المضطرب. |
Já identificámos o animal... portador do vírus e precisamos de ajuda para o localizar. | Open Subtitles | عرفنا الحيوان الذي يحمل الفيروس, ونريد تعاونكم لإيجاده |
e precisamos de ajuda. Claro que precisamos de ajuda. | TED | ونحتاج المساعدة. بالطبع , نحتاج المساعدة. |
E por isso, precisamos de orientação e precisamos de uma aprendizagem didática. | TED | وبالتالي نحتاج توجيه ونحتاج تعليم منهجي |
São "designs" espetaculares e belos e precisamos de mais como estes. | TED | هذه التصاميم مذهلة ورائعة، ونحتاج لرؤية المزيد منها. |
Precisamos de um número crítico de mulheres em posições de poder, e precisamos de alimentar a energia feminina nos homens. | TED | نحتاج لعدد حقيقي من النساء في مناصب قوة ونحتاج لإحياء الطاقة الأنثوية في الرجل |
Porque todos interagimos muitas vezes e diariamente com pessoas. e precisamos de melhorar nas questões que colocamos sobre aquilo que vemos. | TED | لأننا جميعًا نتفاعل مع الناس عدة مرات يوميًا، ونحتاج أن نصل إلى مستوى أفضل في طرح الأسئلة حول الذي نراه. |
e precisamos de pensar seriamente em voltar a pôr culturas de cobertura para nutrir o nosso solo e as nossas abelhas. | TED | ونحن بحاجة للتفكير مليا في إعادة زرع المحاصيل الغطائية لتغذية تربتنا وكذا نحلاتنا. |
Estamos interessados num clima que sejam anos, sejam milénios, e precisamos de ir a escalas ainda menores. | TED | أي سنوات وألفيات، ونحن بحاجة لبلوغ مستويات أصغر. |
Precisamos de construir grandes empresas, e precisamos de empregos. | TED | نحن بحاجة إلى بناء شركات كبيرة، ونحن بحاجة لفرص العمل. |
e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. | Open Subtitles | ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا |
e precisamos de estabelecer isso existencialmente antes de o fazermos sociopoliticamente. | TED | و نحتاج لبناء هذا الترابط قبل أن نفعل ذلك اجتماعيًا وسياسيًا. |
Estamos a permitir às agências de notação financeira não serem transparentes sobre o seu trabalho e precisamos de mudar isto. | TED | نحن نسمح لوكالات التصنيف أن تكون غير شفافة في عملها، و نحن بحاجة إلى تغيير هذا. |
É muito dinheiro e precisamos de pensar. | Open Subtitles | انت تعلم ينقصنا المال ونريد امعان التفكير |
e precisamos de marcar uma consulta no médico, decidir onde é que vais dar à luz. | Open Subtitles | و علينا أن نرتب جدولاً بمواعيد زيارة الطبيب لذا فقرري المكان الذي تريدين الولادة به |
Vamos alertar o hospital e precisamos de uma avaliação psiquiátrica. | Open Subtitles | سنُخطر المشفى، وسنحتاج إلى تقييم للحالة النفسية |
Precisamos de criar este futuro, e precisamos de começar a fazê-lo agora. | TED | لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن. |
e precisamos de cada foto, cada pixel, cada jpeg... | Open Subtitles | و نحن نحتاج لكل صورة, كل بيكسل كل جي بيق وكل جيجا بايب |
Têm seguido os nossos movimentos e precisamos de saber como. | Open Subtitles | إنهم يتتبعون تحركاتنا و نريد أن نعرف كيف يحدث ذلك |
Tudo o que sei é que a Caitlin está lá fora. e precisamos de encontrá-la. | Open Subtitles | ما أعلمه هو أن (كاتلين) بالخارج ونحتاجها |