E quando a liguei, saiu uma mensagem, como suspeitava que acontecesse. | Open Subtitles | وعندما قمت بتشغيلها ، تلقيت رسالة كما توقعت أن تكون |
E quando a poeira assentou, ouviram-se sinos de casamento para alguém. | Open Subtitles | وعندما انقشع الغبار .. رنّت أجراس الزفاف .. لشخص ما |
E quando a despedi riscou-me o carro de propósito. | Open Subtitles | وعندما فصلتها عن العمل خدشت سيّارتي عن قصد |
E quando a sua irmã morreu, enterrou-a no mesmo lugar. | Open Subtitles | و عندما ماتت اختك قمت بدفنها في نفس المكان |
E quando a questionei sobre isso, ela disse que tem tido pesadelos. | Open Subtitles | , و عندما سألتها عن هذا قالت أنها تراودها بعض الكوابيس |
E quando a chuva aparece, tantas vezes causa inundações e maior aflição, e o ciclo de pobreza e fome e doença... | TED | وحينما تهطل الأمطار، ففي الغالب تؤدي إلى فيضانات وتُضيف المزيد من المحن، وتوسع دائرة الفقر والجوع والمرض. |
À minha volta, começaram todos a crescer E quando a oportunidade tarda em aparecer, as pessoas afundam-se. | Open Subtitles | الجميع من حولك يبدأ في الازدهار وعندما تتوانى فرصتك في المجئ تبدأ الناس في التراجع |
E quando a Sarah voltar, nunca a vou perder de vista. | Open Subtitles | وعندما نستعيد سارة أنا لن اتركها ابدا بعيدة عن ناظري |
Está em liberdade condicional E quando a violar, voltará para aqui. | Open Subtitles | القاضي وضعك تحت المراقبة وعندما تخرقين القوانين ستعودين إلى هنا |
E quando a minha mãe foi embora... ou... internou-se em... | Open Subtitles | وعندما كانتْ أمي غائبةً أو حتى عندما كانتْ حاضرةً |
À minha volta, começaram todos a crescer E quando a oportunidade tarda em aparecer, as pessoas afundam-se. | Open Subtitles | الجميع من حولك يبدأ في الازدهار وعندما تتوانى فرصتك في المجئ تبدأ الناس في التراجع |
E quando a linha é cruzada, deve haver consequências. | Open Subtitles | وعندما يتخطّون حدوداً معيّنة لابد من وجود عواقب. |
E quando a equipa SWAT chegou, ouvi-os dizer que estavam todos mortos. | Open Subtitles | وعندما وصلت قوات التدخل السريع سمعتهم يقولون انهم كانوا جميعا موتى |
E quando a tensão aumentou, eles já tinham esse diálogo, e isso era uma segurança para lidar com diferentes problemas. | TED | وعندما يزداد التوتر, يكونو قد بدأوا ذلك الحوار وذلك مصدر قوة للتعامل مع القضايا المختلفة |
E quando a ouvi, ela estava a fazer um som tipo de chiadeira | TED | وعندما استمعت اليها, سمعتها تقوم بأصوات صافره. |
Se a resposta é sim, — E quando a resposta é sim — vamos ao encontro do que acreditamos ser a parte mais assustadora, que é a fase da execução. | TED | إذا كانت الإجابة نعم، وعندما تكون كذلك، ننتقلُ لما أعتقد أنه الجزء الأكثر رعبًا، والذي هو مرحلة التنفيذ. |
Os homens acendiam uma tocha E quando a madeira estava muito gasta, eles raspavam a tocha na parede para reacender a chama. | Open Subtitles | هنا لديكم علامات ضرب شعلة قد يكون الرجل أنار طريقه بالشعلة و عندما وصلت النيران إلى الجزء السفلي من الخشب |
Era o que queria, ao dormir contigo, E quando a encontrar no quarto 718, vais ver que estou certo, sinto muito. | Open Subtitles | لطالما كنت متيقناً أن هناك سبب لنومها معك, و عندما أجدها في الغرفة 718, سترى أني كنت محقاً آسف |
E quando a luz atinge a pintura metálica, fica evidente. | Open Subtitles | و عندما تم صدم الكشافات البقعة المعدنية الإضافية،الأمر واضح |
E quando a vida o faz, o perigo tem pouca importância. | Open Subtitles | وحينما تفعل الحياة هذا فالخطر حينئذ لا يكون مهماً |
E quando a máquina pára, o tempo era uma ilusão que criamos. | Open Subtitles | وحين يتوقف الجهاز ، الوقت كان ضربا من الوهم الذي خلقنا. |