Se estiver correcto, esses rapazes estão metidos em algo terrível, E refiro-me a algo mesmo tenebroso. | Open Subtitles | إذا كنت علي صواب فإن هؤلاء الفتية متورطون بشيء فظيع وأعني فظيع |
Amigos, não há necessidade da vossa jornada terminar aqui. E refiro-me à vossa jornada de vida. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن تنتهي رحلتكما هنا، وأعني حياتكما تحديداً. |
E refiro-me a tudo, incluindo os Bennett. | Open Subtitles | وأعني بذلك ترك كل شيء بما فيهم عائلة " بينيت " |
E refiro-me a si, querida. Miss Marshall... | Open Subtitles | وأنا أقصدك بهذا الكلام ياعزيزتي (آنسة (مارشل |
E refiro-me a ti, não a ela. | Open Subtitles | وأنا أقصدك أنت ، ليس هي |
Cerca de 98% de todas as pessoas com depressão E refiro-me às gravemente deprimidas — tenho um amigo com uma grave depressão aguda — — isto é uma doença curável, com os medicamentos e a tecnologia de hoje. | TED | مايقارب الـ 98% من الناس المصابين بالإكتئاب -- وأعني فعلا المصابين بإكتئاب حاد -- أحد أصدقائي لديه إكتئاب حاد مذهل -- وهذا مرض من الممكن علاجه ، بالطب الحالي وبالتقنيات الحالية. |
Mas se gosta de ver televisão, E refiro-me a gostar a sério vai querer a Carnivalé. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تحب مشاهدة التلفاز وأعني تحب ذلك بشدة (فسترغب بتلفاز (كرنفالي |
E refiro-me aos verdadeiros. | Open Subtitles | وأعني نازيون حقيقيون |
E refiro-me a remotamente. | Open Subtitles | وأعني بذلك القادم من بعيد. |