Chuck, estou a dizer-te, entra ali, sê divertido, sê gracioso, e sê o tipo charmoso por quem ela se apaixonou. | Open Subtitles | الآن تشاك اني انصحك ادخل هناك وكن ممتعاً وبارعاً فحسب ثم ستصبح الرجل الساحر الذي وقعت في حبه |
Por favor, poupa-me essas tretas e sê sincero comigo. | Open Subtitles | أرجوك، دعك من ولادتك من جديد وكن صريحاً معي. |
Fica aqui e sê um bom cavalo para o próximo Xerife. | Open Subtitles | ابقى هنا وكن حصانا جيدا مع الشريف الجديد. |
Boo, está na hora de ir para casa. Cuida de ti e sê boa menina. | Open Subtitles | حسناً يا بوو، حان وقت عودتك انتبهي لنفسك، وكوني فتاة طيبة |
Avalia onde estão as tuas forças e fraquezas, e sê honesta. | Open Subtitles | وقيمي فعلياً مواضع القوة والضعف فيك وكوني أمينة |
Levanta-te e sê uma mãe. Mete-te no carro e vai para casa. | Open Subtitles | انهضي و كوني أماً,اركبي السيارة و اذهبي للبيت الآن |
Mata-a e sê o homem que tu és na verdade. | Open Subtitles | اقتلها وكُن الرجل الذي أنت عليه بالحقيقة |
Stifler, esquece a verga um segundo e sê útil. | Open Subtitles | ستفـــلر،هل من الممكن أن تنسى قضيبك لثانية واحدة وكن مساعدا |
É cinturão amarelo como tu. Agora, vai até lá e sê Agrestic. | Open Subtitles | لديه الحزام الأصفر مثلك والأن, أذهب الى هناك وكن قاسيا |
Vai para a casa e sê um rapaz melhor, embora às vezes, seja difícil | Open Subtitles | عد للمنزل وكن فتى افضل على الرغم، انه احياناً يكون الامر مخادع |
Enfia as mãos nos bolsos, dá descanso a essa atitude e sê simpático para as pessoas. | Open Subtitles | ضع يديك في جيبك، وتواضع وكن لطيفاً مع الناس. |
Usa aquilo que te ensinei e sê o melhor líder que puderes deste lar. | Open Subtitles | وكن أفضل قائد لهذه الأسرة بقدر ما تستطيع |
Não preciso da tua ajuda. Vem só ao jantar e sê o egoísta que és. | Open Subtitles | تعالَ فقط للعشاء وكن على أنانيتكَ المعتادة |
Então não precisas da minha ajuda. Vai para lá e sê tu mesmo. | Open Subtitles | أظنك إذن لا تحتاج لمساعدتي هيّا امضي وكن ذات نفسك |
Agora, tira-me essa pedra do teu peito e sê um verdadeiro espião, como eu. | Open Subtitles | الآن أزح هذه الصخرة عن صدرك وكن جاسوساً حقيقاً مثلي |
Pára de ser a "esquisitinha de Jesus" que as pessoas pensam que és e sê normal pelo menos uma vez. | Open Subtitles | توقفي عن كونك المرأة المثالية التي يعتقدها الناس وكوني طبيعيّة لمرّة واحدة |
e sê muito discreta ao usares o telefone da Fazenda. | Open Subtitles | وكوني حذرة للغايـة بإستخدام الهواتف العامـة في المزرعـة |
Come, bebe e sê feliz, que amanhã morremos. | Open Subtitles | كلي واشربي وكوني سعيدة من أجل موتنا في الغد |
Por um lado eu penso, faz o que quiseres e sê feliz mas ele ensinou-me, criou-me de forma a acreditar que se tu fizeres algo errado, serás punido. | Open Subtitles | ,هذا من جهة, أنت تعلم ,فقط إفعلي ما تريدين و كوني سعيدة . .لكنه |
- Fala com ela outra vez. e sê mais convincente. | Open Subtitles | فتلكلمها مجدداً، وكُن أكثر إقناعاً |
Agora dá-me um beijo e sê um bom rapaz. | Open Subtitles | و الآن اعطني قبلة و كن ولد مطيع |
Vai a direito para o fim do parque - e sê tão confiante quanto possas. | Open Subtitles | و الآن اذهب مُباشرةً لأبعد مكان في ساحة الدبّابات و كُن واثقاً بنفسك بقدرما تستطيع |