E se te dissesse que há $200.000 à mão de semear? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه هناك 200,000 دولار في متناول يدك. |
E se te dissesse que a história do rapto não passa disso? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟ |
E se te dissesse que estou apaixonado e que nunca fui tão feliz na minha vida, e que vou casar? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج |
E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا |
E se te dissesse que existe maneira de manteres o controlo, assim nunca tens de ter medo do que poderás fazer outra vez? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أنّ ثمّة طريقةً للتحكّم به؟ لذا لن تقلقي أبداً ممّا قد تفعلينه. |
E se te dissesse que o avião era uma falsificação? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكَ بأنّ الطائرة كانت مزيّفة؟ |
E se te dissesse que me queria retirar de representar? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنني أريد التقاعد من التمثيل ؟ |
E se te dissesse que arranjámos forma de lhe conhecer os passos? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك اننا وجدنا طريق لتعقب تحركاته |
E se te dissesse que estou em fuga por ter rebentado com o meu pai, e que seria apenas uma questão de tempo até que descobrisses? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنني قد هربت لأنني قتلت أبي و أن هذه مجرد مسألة وقت قبل أن تكتشف ذلك؟ |
E se te dissesse que sei exactamente quando é deixada sem guarda? | Open Subtitles | و الآن ماذا لو أخبرتك أني أعرف اللحظة بالضبط التي يترك فيها دون حراسة ؟ |
- E se te dissesse que tinha duas lindíssimas mulheres na casa de banho e que vieram só para te ver? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك ان لدي سيدتين جميلتين في الحمام وقد حضرتا فقط لرؤيتك وحسب ؟ |
E se te dissesse que te arranjo os melhores? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنني حصلت لك على الأفضل؟ |
E se te dissesse que um grupo de banqueiros vai arrasar com a economia? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن مجموعة من المصرفيين على وشك إنهاء الإقتصاد |
E se te dissesse que a pessoa que fez o código para isso decidiu vender a quem pagasse mais? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن من قام بكتابة الكود لتلك المهمة قرر في الثانية الأخيرة بأن يبيع لأعلى سعر |
E se te dissesse que tens uma bisneta? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأن لديك حفيدة رائعة ؟ |
E se te dissesse... que ela ainda está viva? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنها على قيد الحياة؟ |
E se te dissesse que podes apenas escrever anúncios e dar a volta aos clientes, sem te preocupares com votos de sócios e valores de ações? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك يمكنك فقط تأليف إعلان ومحاربة العملاء ولا تقلق بشأن أصوات الشراكة أو أسعار الأسهم؟ |
E se te dissesse que era pornografia infantil? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك بأنني كنت اصنع افلاما اباحية فيها اطفال ؟ |
E se te dissesse que talvez conheça alguém que também gosta? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أنني ربما أعرف شخص آخر قد يروق له، أيضًا؟ |
E se te dissesse que tenho o tipo que pode meter a Ojai no programa de acesso de mercado? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أني أعرف رجلاً يمكنه ادخال "أوهاي" إلى برنامج السوق؟ |
E se te dissesse que há uma forma de me ajudares a voltar? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكَ أن ثمّة سبيلٌ لمساعدتي على العودة؟ |
E se te dissesse... que não me tentei matar, que... | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك أني لم أحول أن اقتل نفسي مطلقاً لم أذهب لأي مستشفى. |
- Já disse que a minha parte são três mil. - Três mil. E se te dissesse que podes ganhar 10 ou 20 vezes mais? | Open Subtitles | ثلاثة الاف ، ماذا لو اخبرتك انه يمكنك الحصول على عشرة او عشرين مرة ضعف هذا المبلغ ؟ |
E se te dissesse que podias ter o que quisesses? | Open Subtitles | ماذا لو قلتُ لكَ إنّ بمقدوركَ أن تحظى بكلّ ما تشتهي؟ |