Portanto, beneficiaram da vitamina D, desenvolveram ossos fortes, e sobreviveram suficientemente bem para produzir descendência saudável. | TED | لذا فقد استفادوا من فيتامين د، ونمت لديهم عظام أقوى، ونجوا سليمين بما فيه الكفاية لإنجاب ذرية سليمة. |
B e V, foram criadas. Elas atravessaram o fogo e sobreviveram. | Open Subtitles | أصبحن صديقتين للأبد لقد ساروا عبر النار ونجوا |
Poucos o viram e sobreviveram. | Open Subtitles | قلة من رأوه ونجوا |
Deve haver pessoas que caíram sem pára-quedas e sobreviveram. Situações raras. | Open Subtitles | لا بد أن هناك حالات حيث سقط الناس بدون مظلة وعاشوا حالات نادرة للغاية |
Gerações de elefantes partiram em jornadas como estas e sobreviveram, passando o seu conhecimento e a sua coragem. | Open Subtitles | أجيال من الفيلة ذهبوا" ،في رحلات كهذه وعاشوا "وورّثوا معرفتهم وشجاعتهم .. |
Além disso, os poucos que saltaram da ponte e sobreviveram e podem falar sobre isso, — esses 1 ou 2% — dizem que, no segundo em que se soltaram da vedação, souberam que tinham cometido um erro e que queriam viver. | TED | بالإضافة أيضاً ، أولئك القلة الذين قفزوا من على الجسر وعاشوا واستطاعوا التكلم عن تجربتهم ، تلك الواحد أو الاثنان بالمئة ، قال أغلبهم أنه وفي تلك اللحظة التي اجتازوا فيها ذلك الحاجز علموا أنهم قد ارتكبوا خطأً وأرادوا العيش مرة آخرى . |