ويكيبيديا

    "e têm" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولديهم
        
    • ولديكم
        
    • ولهم
        
    • و لديهم
        
    • و هم
        
    • ولديك
        
    • ولديها
        
    • ويجب
        
    • و لديها
        
    • وعليهم
        
    • وعليكم
        
    • وهم يجب
        
    e têm uns longos tentáculos de 9 a 12 a 15 metros. TED ولديهم هذه المجسات ذات الطول 30 الى 40 الى خمسين قدما
    Sabem que estamos em falta... e têm dragões de busca. Open Subtitles ‫بلى، سيجدونه، يعرفون أننا مفقودون ‫ولديهم تنانين تتقفى الأثر
    Pelo menos estão juntos e têm suas vidas inteiras para... Open Subtitles على الأقل .. لازلتما سوياً ، ولديكم حياةً كامله
    Agora, passados dez anos, aposto que são felizes e têm seis filhos. Open Subtitles والآن ، بعد 10 سنين ، أراهن أنهما زوجان سعيدان ولهم ستة أطفال
    Milhões de bebés, como Louise Brown, já nasceram da FIV e têm uma vida normal e saudável. TED وُلِد ملايين الأطفال مثل لويس براون من خلال الإخصاب المساعد و لديهم حياة طبيعية وصحية
    Os meus homens sabem o que enfrentam e têm cuidado. Open Subtitles يعلم رجالي ما هم بصدده، و هم متوخين الحذر
    Colocaram bombas em todas, e têm uma lista de exigências. Open Subtitles لقد فخخت كل المداخل لتنفجر ولديك قائمة من الطلبات
    O que acontece é que os corais são uma simbiose e têm umas pequenas células de algas que vivem dentro deles. TED وماذا حدث هو أن ذلك المرجان متكافل ولديها تلك الخلايا الطحلبية الصغيرة التي تعيش بداخلهم
    Voltando às grandes marcas, os rótulos, já disse antes, são uma farsa total e têm de ser clarificados. TED الآن، أيضاً، نرجع لقصة الماركات الكبيرة، التوصيف، قلت باكراً، إنها مهذلة مطلقة، ويجب أن يتم تنظيمها. حسناً، المدرسة.
    Trabalham, casam-se e têm filhos que moram em Pocket. Open Subtitles إنّهم يعملون ولديهم أولاد الذين يرثون ما لديهم
    Querida estas pessoas estão perdidas, drogadas e têm doenças venéreas. Open Subtitles فلذّة كبدي، هؤلاء الناس تائهون ومنتشون، ولديهم أمراض تناسلية.
    e têm um exército de advogados pronto a esmagar quem os desafiar. Open Subtitles ولديهم جيش من المحامين مستعد لتحطيم أي شخص يقف في طريقهم.
    De facto, as pessoas que falam essas línguas não sabem contar e têm problemas em controlar quantidades exatas. TED حقيقةً، الأشخاص المتحدثين بهذه اللغات لا يقومون بالعد، ولديهم مشكلة في تتبع الكميات بدقة.
    A Tailândia e a Rússia, contudo, têm resistido à redução de danos e têm leis apertadas que punem o consumo de drogas. TED ولكن تايلاند وروسيا , قاوموا تقليل الضرر ولديهم قوانين اكثر صرامة تعاقب استخدام المخدرات.
    E agora perderam amigos e têm sede de sangue nos corações. Open Subtitles ولديكم دماء على قلوبكم الإنتقام قد يعطيكم بعضاً من الراحة
    e têm um homem forte, porque temos sempre um tipo que é apresentado como o Messias que vai salvar-nos do mundo. TED ولديكم رجل قوي، لأنه دائماً لدينا رجل يمثل المسيح الذي سيقوم بإنقاذنا من العالم.
    As fadas estão no norte do país há centenas de anos, e têm tido muitas aventuras. Open Subtitles الجنيات كانوا في شمال البلاد من مئات السنين ولهم الكثير من المغامرات
    Os estudos que a empresa faz, os meus desenhos, quer goste deles ou não, são o que fazemos aqui e têm valor monetário. Open Subtitles الدراسات التي تقوم بها المؤسسة تصاميمي سواء اعجبتك او لا انها ما نقوم به هنا ولهم قيمة نقدية
    e têm cofres iguais a este por toda a cidade. Open Subtitles و لديهم خزائن مثل هذه في جميع ارجاء المدينة
    Pertenço às unidades especiais e têm a minha esposa como refém, não tenho tempo para isto. Open Subtitles انا من القوات الخاصه و هم يحتجزوا زوجتي هناك ليس لدي وقت لهذا الهراء
    Criaram algo fantástico e têm uma oportunidade de fazer a diferença. Open Subtitles لقد ابتدعتي شيئا مدهشا ولديك الان الفرصة لايجاد الاختلاف
    Antes de mais, eram Skittles, e têm um arco-íris de sabores. Open Subtitles حسناً ، أولاً، تلك كَانتْ لعبة القناني الخشبيةَ، ولديها نكهات متعددة
    Podem ser vampiros invertidos e têm de ir para casa antes de anoitecer. Open Subtitles ربما أنهم مصاصوا دماء عكسيون ويجب أن يصلوا لبيوتهم قبل الظلام
    Crescem na estação das chuvas e têm uma semente que as ajuda a sobreviver no resto do ano. TED فهي تنمو في موسم الأمطار و لديها بذرة تساعدها على البقاء حية لبقية العام.
    e têm de pôr em risco as suas vidas todos os dias para fazer isto. TED وعليهم أن يخاطروا بحياتهم تقريباً يومياً ليفعلوا هذا
    Surgiu algo importante e têm todos de ir já para casa. Open Subtitles شيئ مهم سيحدث وعليكم جميعا أن تذهبوا الى البيت حالا.
    Diz-Lhe às pessoas que faça coisas e têm que as fazer, Open Subtitles أنت تطلب من العاملين أن يفعلوا الأشياء وهم يجب أن ينفذوا ما طلبت,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد