Essa é a beleza de usar materiais do dia-a-dia. É muito fácil personalizar usando papel e tecido. | TED | وهذا هو الجمال بإستخدام المواد اليومية، فمن السهل للغاية التخصيص باستخدام الورق والقماش. |
As luvas de couro e tecido têm um padrão distinto de fiação, desgaste e costura. | Open Subtitles | قفازات الجلد والقماش لديها مميزات بالنسج، والخشونة والملبس ونمط الخياطة |
A fazerem colheitas continuamente de sangue e tecido e de tudo o que pudessem tirar de mim. | Open Subtitles | كانوا يحصدون مني بإستمرار عينات دم وأنسجة وأي شىء آخر بإمكانهم أخذه مني |
Encontrei sangue e tecido no ecrã partido e na capa. | Open Subtitles | وجدت الدم وأنسجة في حطام الشاشة و الغلاف |
Tirámos amostras de sangue e tecido da sua... da vítima. | Open Subtitles | أخذنا بعض عينات الدم والأنسجة من الضحية وسنحاول مطابقتها بالمشتبه فيهم. |
Tivemos de remover muito músculo e tecido. | Open Subtitles | اضطررنا لإزالة كمية كبيرة من العضلات والأنسجة |
Comecei com papel e tecido. | TED | بدأت بالورق والقماش. |
Por isso, fui ao Canadian Tire... (Risos) ... comprei uns sacos de plástico, fita adesiva e tecido opaco, um temporizador, um fato de papel, uma máscara. | TED | فذهبتُ إلى شركة الإطارات الكندية (ضحك) واشتريتُ بعض الأكياس البلاستيكية والأشرطة اللاصقة والقماش الداكن اللون، وجهاز توقيت وبدلة ورقية وجهاز تنفس اصطناعي. |
Vamos pintá-la de azul." Então, fui à loja, levei a Gaudence, a mais hesitante de todas, e trouxemos a tinta e tecido para fazer cortinas. No dia da pintura, juntámo-nos todas em Nyamirambo. A ideia era pintá-la de branco com azul nas bordas, como uma pequena padaria francesa. Mas isso não era tão satisfatório como pintar uma parede de azul como o céu da manhã. | TED | لنطليه باللون الأزرق." لذا، فقد ذهبت إلى المتجر، وجلبت غاودنس ، المتمردة على كل شئ، وقد جلبنا كل هذا الطلاء والقماش لصنع الستائر، وفي يوم الطلاء إجتمعنا كلنا في نياميرامبو ، وكانت الفكرة هي أننا سنطليه بالأبيض مع الأزرق كتقليمة، مثل المخبز الفرنسي الصغير. لكن كان واضحاً أن ذلك لم يكن مرضياً كطلاء الحائط باللون الأزرق مثل سماء الصباح. |
Carne deteriorada, órgãos e tecido humano. | Open Subtitles | لحم، أعضاء وأنسجة بشرية متحللة |
Elas são aquilo que nós médicos damos o nome de irmãs siamesas, unidas por uma banda de cartilagem e tecido mole na região central. | Open Subtitles | " هُم ما نُطلق عليه في مهنة الطب " التوأم المُتحد مُرتبطان بمجموعة من الغضاريف وأنسجة رخوة في القسم الوسطي بينهم |
Parece ter vestígios de sangue e tecido nos fios. Posso dá-los à Cam. | Open Subtitles | يبدو أنّ هنا آثاراً لدماء وأنسجة على الجزء المحبوك أستطيع إعطائها لـ(كام)... |
É uma combinação de nitrato de sódio, óxido de ferro, fibras de cânhamo decompostas e tecido "retro". | Open Subtitles | وكانت مزيجاً من نترات الصوديوم وأكسيد الحديد ألياف القنب المتحللة والأنسجة |
Nos próximos dias o meu pessoal vai recolher sangue, amostras de cabelo e tecido de todos da lista. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة المقبلة ، ستأخذ جماعتي عيّنات من الدمّ والشعر والأنسجة |
Também, beliscado no centro do osso e tecido. | Open Subtitles | وضغط في مركز العظم والأنسجة |