Agora, vou buscar o meu estojo de maquilhagem, vamos ter uma noite de raparigas e ter algum divertimento. | Open Subtitles | الآن، أنا سأحضر أدوات مكياجى ونحظى ببعض المرح |
Foi você que me disse para sair e ter experiências. | Open Subtitles | أنت الذي قلت لي أن أخرج وأحصل على الخبرات |
Então, temos de escolher o momento... e ter uma palavrinha com ele. | Open Subtitles | ..إذاً يجبأننختارلحظتنا. و نحظى بكلمةٍ معه |
Vês, Barney, não é porreiro ficar simplesmente sentado e ter uma noite com uma mulher, sem agenda nenhuma? | Open Subtitles | أرأيت يا بارني، أليس من الجميل أن تجلس فقط وتحصل على ليلة مع امرأه، بدون برنامج |
Porque não tentas masturbar-te sob a mesa em frente... da família inteira, e ter assim verdadeiros problemas? | Open Subtitles | لم لا تحاول أن تمارس العادة السرية تحت الطاولة أمام العائلة بأسرها وتحظى بمشاكل حقيقية |
Poderia carregá-lo para o universo galáctico e ter uma segunda opinião. | Open Subtitles | أو استطيع تحمليه على مركز المجرة ونحصل على رأي اخر |
Mas imagino que podemos abstrair totalmente a imagem e ter uma plataforma de consulta para a Terra. | TED | ولكن في النهاية، يمكنني أن أتخيل أننا سنتمكن من إستخلاص الصور كلياً وأن يكون لدينا على الأرض واجهة قابلة للاستعلام. |
Quero ligar para o pai e ter mais tempo de família. | Open Subtitles | انا اريد ان اتصل بأبى الان و احصل على بعض الوقت مع العائلة |
Podemos, por favor, parar de fingir que está tudo bem e ter uma conversa real? | Open Subtitles | هلا تركنا جميعنا أن نتظاهر بأن كل شئ على مايرام ونحظى بمحادثة حقيقية |
Está na hora de pressionar, mais do que nunca, e ter fé de que isso não nos vergará. | Open Subtitles | حان وقت المقاومة أكثر مما قاومنا من قبل ونحظى بالثقة بأن ذلك لن يفشل |
Posso deixar ficar umas amostras e ter a assinatura do doutor? | Open Subtitles | هل يمكن أن أعطيكم بعض العينات وأحصل على توقيع الدكتور؟ |
Olha, podemos esquecer isto e ter um jantar imaginário normal? | Open Subtitles | هل يمكننا نسيان الموضوع و نحظى بعشاء عادي؟ |
Ou para poderes crescer e ter filhos e ensiná-los a não acreditar no Pai Natal. | Open Subtitles | أو أبق على قيد الحياة حتى تكبر وتحصل على أطفال وهل تعرف أمر ؟ قم بتربيتهم على عدم التصديق بسانتا |
Uma rapariga não pode tirar algumas fotos e ter algumas risadas? | Open Subtitles | ألا يمكن لفتاة أن تلتقط بعض الصور وتحظى ببعض الضحكات؟ |
Um dia, vamos formar um sindicato e ter o tratamento justo que merecemos. | Open Subtitles | يوماً ما سنشكل فريق ونحصل على المعاملة التي نستحقها |
Posso amar e ter filhos, viver e envelhecer. | Open Subtitles | يمكنني أَن أَحب وأن يكون لدي أطفال يعيشون ويكبرون في السن |
O quê, e ter uma dose de 4 horas dessa cara? | Open Subtitles | ماذا , و احصل على 4 ساعات من هذه النظرة ؟ |
É preciso termos informações, mostrarmos uma fotografia, temos de visar uma causa e ter uma estratégia cirúrgica para ajudar a defender qualquer que seja o problema. | TED | تحتاج للبيانات وعرض الصورة، تحتاج إلى الإشارة للسبب ويكون لديك تكتيكاً للدعم أياً كانت المشكلة. |
Um tempo onde as escolhas podem ser feitas e ter impacto. | Open Subtitles | الوقت الذي قد لا يزال يتم الخيارات ويكون لها تأثير. |
Não queres agradar aos professores e ter boas notas? | Open Subtitles | ألا تودين إسعاد معلمتكِ و الحصول على درجات جيدة |
Porque é que eu não podia ser a mãe perfeita e ter os filhos perfeitos, como todas as outras mães? | Open Subtitles | وأحظى بأطفال مثاليين مثل جميع الأمهات ؟ لماذا ؟ |
Quais eram as hipóteses... de o Phil ter voltado para pedir desculpa de toda aquela jogada... e ter uma conversa aberta comigo sobre o que eu sentia? | Open Subtitles | ما هي احتمالات عودة فيل ليعتذر عن ممارسة الالعاب تلك و ان يجري محادثة صريحة معي |
Não há outro trabalho mais difícil do que educar outro ser humano e ter a certeza de que está seguro, protegido e bem posicionado para ter sucesso na vida. | TED | لا يوجد عمل على وجه كوكب الأرض أصعب من تربية إنسان آخر والتأكد بأنهم في سلامة وأمن وفي وضعٍ جيد للنجاح في حياتهم. |
Porque essa é a diferença entre ser dono da sua vida e ter medo. | Open Subtitles | لأن هذا هو الإختلاف بين أن تمتلكي حياتك وأن تكوني خائفة |