E estas outras Terras, três, quatro, cinco, até ao infinito, todas elas são quase idênticas à nossa e todas elas existem ao mesmo tempo, dando-nos alternativas infindáveis ao que temos aqui. | Open Subtitles | وهذه الأتربة الأخرى، ثلاثة، أربعة، خمسة، إلى ما لا نهاية، كل منهم، متطابقة تقريبا لبلدنا. وأنهم جميعا موجودة في نفس الوقت، |
Sim, o Barry estava a explicar-nos que existe um número infinito de Terras e todas elas vibram a diferentes velocidades. | Open Subtitles | نعم، (باري9 كان يشرح لنا هذا هناك عدد لا حصر له من الأرضي وأنهم جميعا على ذبذبة بسرعات مختلفة |
Marca o primeiro verdadeiro triunfo da medicina sobre a dor física. Todas as moléculas têm uma história e todas elas estão publicadas. | TED | إذ يعد أول انتصار حقيقي للأدوية على الألم الجسدي، وكل جزيء له قصة، وجميعها منشورة. |
Tinha sempre uma desculpa nova e todas elas eram fantásticas. | Open Subtitles | كل مرة يجد لي عذرا مختلفا وجميعها اعذار جميلة ومقبولة |
e todas elas envolvem nudez e dar banho umas às outras. Sim. | Open Subtitles | وجميعها تتضمن أن نتعرى ونقوم بتغسيل بعضنا البعض |
Não há danos físicos além das partes em falta, e todas elas são passíveis de substituição. | Open Subtitles | لا يوجد عجلات في سيارتي. لا يوجد أضرار مادية عدا أجزاء مفقودة, وجميعها قابلة للاستبدال. |