ويكيبيديا

    "e tu sabes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأنت تعلم
        
    • وأنت تعرف
        
    • و أنت تعلم
        
    • و أنت تعرف
        
    • وانت تعرف
        
    • وأنت تعرفين
        
    • وتعرف
        
    • وأنتِ تعرفين
        
    • وتعلم
        
    • وانت تعلم
        
    • و أنتِ تعرفين
        
    • وأنت تعلمين
        
    • وأنتِ تعلمين
        
    • وتعرفين
        
    • و انت تعلم
        
    - e tu sabes que não me podes impedir de perseguir-te. Open Subtitles وأنت تعلم أنك لا يمكن أن يمنعني من مطاردة بعد.
    Mas tinha de ser assim, e tu sabes. Open Subtitles لكن هذه كانت الطريقة لإيقافها, وأنت تعلم ذلك
    Eu ajudei a construir a Nolcorp do zero, e tu sabes isso. Open Subtitles انا ساعدتك في بناء شركة نولكورب من العدم .وأنت تعرف هذا
    Tu apenas me querias pelo poder que eu tenho, e tu sabes que muito em breve não precisarei mais de ti. Open Subtitles أنت تريدني من أجل القوة التي سأمتلكها فقط و أنت تعلم أنه قريبًا جدًا لن أكون في حاجتك بعدها
    E para o jovem que assumiu o desafio de defender a honra de Deus, e tu sabes quem é, Open Subtitles و للشاب الذي أدرك بأن عليه القيام بالخطوة التالية للدفاع عن شرف الإله و أنت تعرف نفسك
    Isso não é verdade, e tu sabes. Eu adoro trabalhar para ti. Open Subtitles هذا ليس حقيقى, وانت تعرف هذا انا أحب العمل من أجلك
    Estou a fazer tudo o que posso e tu sabes disso. Vem cá. Open Subtitles ‫أنا أفعل كل ما يمكنني ‫وأنت تعرفين ذلك ، تعالي هنا
    O meu cliente será aceite, e tu sabes isso. Open Subtitles كلا لن ينكر موكلى الأمر وأنت تعلم هذا
    Que eu tenho. Sou o único que posso decifrar, e tu sabes isso. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يستطيع أن يحلها، وأنت تعلم ذلك.
    e tu sabes que se os jornais apanharem isso, vai parecer que existe sangue nas tuas mãos, mas sabemos que isso não é verdade Open Subtitles وأنت تعلم لو أن الأخبار انتشرت حول ذلك يبدو وكأن هناك دماء على يديك ونحنُ نعرف أن هذا غير صحيح
    e tu sabes disso pela tua vasta experiência de teres nenhum filho? Open Subtitles وأنت تعرف ذلك من خبرتك الواسعة في عدم إنجاب أيّ أطفال؟
    - Na verdade, é, porque sou polícia e tu sabes disso. Open Subtitles بلى، فى الواقع إنه يخصنى لأنى شرطى وأنت تعرف هذا
    Não é a pior coisa que já me fizeram, e tu sabes. Open Subtitles هذا بالكاد أسوأ شيء حدث لي على الاطلاق، وأنت تعرف ذلك
    e tu sabes fazer isso, como o teu pai. Open Subtitles . و أنت تعلم كيف تفعل هذا، تمامًا مثل والدك
    Tarde ou cedo eles hão-de fazer-me uma oferta, e tu sabes. Open Subtitles ..الآن، عاجلا أم آجلا سيعرضون علي صفقة ألتماس و أنت تعرف هذا
    E agora está ligado a outra pessoa e tu sabes quem é. Open Subtitles والان هي متصلة بشخص اخر وانت تعرف من هو هذا الشخص
    e tu sabes que isto não é um campo de basquete, certo? Open Subtitles وأنت تعرفين أن هذا ليس ملعباً لكرة السلة؟
    Lamento, mas o campo de futebol não é sítio para ti e tu sabes isso. Open Subtitles آسف لكن آخر مكان يجب أن تكون فيه حالياً هو ملعب كرة القدم وتعرف ذلك
    Tu sabes que ela é uma mulher de negócios brilhante e tu sabes que ela é compassiva quando quer. Open Subtitles إنها سيدة أعمال نابغة وأنتِ تعرفين ذلك وهي قادرة على التعاطف متى أرادت
    e tu sabes que não tens autoridade aqui. Estás fora do caso. Open Subtitles وتعلم أنّه لا سلطة لك هنا، إنّك مقصيّ عن هذه القضيّة.
    2 rapazes a sangue frio, e tu sabes disso. Open Subtitles طفلين مراهقين قتلوا بدم بارد وانت تعلم هذا
    Vá lá, eles estão a atrapalhar-nos e tu sabes disso. Open Subtitles هياً ، إنهم يعطلون عملنا و أنتِ تعرفين هذا
    Não é só um jantar e tu sabes disso. Open Subtitles ،إنّه ليس مجرّد عشاء فقط وأنت تعلمين ذلك
    e tu sabes o efeito que causa numa rapariga. Open Subtitles وأنتِ تعلمين ما قد يفعله ذلك لاي فتاة
    e tu sabes o quanto amas a tua mãe? É assim que eu amo a minha mulher. Open Subtitles وتعرفين كم تحبين والدتك أحب زوجتي بهذا القدر
    Mas é um trabalho difícil, e tu sabes disso. Open Subtitles ، لكنها مهمة صعبة و انت تعلم هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد