ويكيبيديا

    "e tu sabes disso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأنت تعرف ذلك
        
    • وأنت تعلم ذلك
        
    • وأنت تعرف هذا
        
    • وأنت تعلمين ذلك
        
    • وتعلم ذلك
        
    • و أنت تعرف ذلك
        
    • و أنت تعلم هذا
        
    • وتعرف ذلك
        
    • و أنت تعرف هذا
        
    • و أنت تعرفين هذا
        
    • و أنتَ تعلم ذلك
        
    • وأنتِ تعرفين ذلك
        
    • وأنتِ تعرفين هذا
        
    e tu sabes disso pela tua vasta experiência de teres nenhum filho? Open Subtitles وأنت تعرف ذلك من خبرتك الواسعة في عدم إنجاب أيّ أطفال؟
    - Não posso dar-te o Bannister e tu sabes disso. Open Subtitles لا أستطيع إعطائك مشروع بانيستر وأنت تعرف ذلك
    Essa oferta foi treta, e tu sabes disso. Open Subtitles هذا العرض كان هُراءً وأنت تعلم ذلك لقد وظّفت ذلك الفتى لتُسلِّي نفسك
    - Na verdade, é, porque sou polícia e tu sabes disso. Open Subtitles بلى، فى الواقع إنه يخصنى لأنى شرطى وأنت تعرف هذا
    Não é só um jantar e tu sabes disso. Open Subtitles ،إنّه ليس مجرّد عشاء فقط وأنت تعلمين ذلك
    Porque eu gosto de ti, e tu sabes disso. Open Subtitles لأنني أشعر بك وتعلم ذلك
    É totalmente errado e tu sabes disso. Open Subtitles هذا خاطىء تماماً و أنت تعرف ذلك
    Entretanto, temos muito que fazer, Dean, e tu sabes disso. Open Subtitles لدينا أعمال كثيرة لنفعلها (دين) و أنت تعلم هذا
    Eric... confio em ti com todo o meu ser, e tu sabes disso. Open Subtitles اريك أنا أثق بك مع كل ذرة من كياني، وأنت تعرف ذلك.
    O meu discurso não é para ti, Christian. Eu amo-te e tu sabes disso. Open Subtitles ،خطابي ليس مّوجهاً لك كريستين أحبك وأنت تعرف ذلك
    Esta história não cola, e tu sabes disso. Open Subtitles هذه القصة لا تتلائم بشكل صحيح، وأنت تعرف ذلك.
    Ninguém fala de segredos familiares e tu sabes disso. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن أسرار العائلة وأنت تعرف ذلك
    Não conseguimos sem o Kellogg e tu sabes disso. Open Subtitles نحن لا نزال تحاول. نحن لا يمكن أن يحصل في دون كيلوغ وأنت تعرف ذلك.
    A mãe nunca o faria e tu sabes disso. Open Subtitles أن أمي لم تفعل ذلك، وأنت تعرف ذلك.
    Não me deixam lá entrar e tu sabes disso. Open Subtitles لا يدعوني أدخل هناك. وأنت تعلم ذلك. أعلم ذلك.
    Todos os dias e horas estão perdidos, e tu sabes disso. Open Subtitles كل يوم، وكل ساعة، هي خسارة وأنت تعلم ذلك.
    Nunca fui preconceituosa na minha vida e tu sabes disso. Open Subtitles لم يسبق أن كنت متحيزة في حياتي وأنت تعرف هذا
    Ninguém irá acreditar que foi em legitima defesa, e tu sabes disso. Open Subtitles لن يصدق أحد أنه كان دفاع عن النفس وأنت تعلمين ذلك
    Não é a mesma coisa, e tu sabes disso. Open Subtitles الأمر ليس سيان وتعلم ذلك.
    Caso contrário todos nós três teríamos... morrido naquela noite, e tu sabes disso. Open Subtitles و إلا كنا نحن الثلاثة... تعرضنا للموت تلك الليلة، و أنت تعرف ذلك.
    Vá lá, isso é um disparate e tu sabes disso! Open Subtitles هيا ، هذا فخ ! و أنت تعلم هذا
    - Não, é sobre ti, meu! É totalmente sobre ti, e tu sabes disso. Open Subtitles -لا، إنّه بشأنك يا رجل، كليّةً، وتعرف ذلك
    Isto é completamente diferente, e tu sabes disso. Open Subtitles يا ابتاه, إن هذا أمرٌ مُختلفٌ كلياً و أنت تعرف هذا.
    Isto é a única coisa que é clara, e tu sabes disso. Open Subtitles هذا هو الأمر الوحيد الواضح و أنت تعرفين هذا.
    Se for preciso, parto-lhe o pescoço como se fosse um galho. e tu sabes disso. Open Subtitles لو أضطررتُ، سأكسر عنقها في لمح البصر ، و أنتَ تعلم ذلك.
    e tu sabes disso. Open Subtitles وأنتِ تعرفين ذلك
    Estou na tua cabeça, Emma, e tu sabes disso. Open Subtitles أنا في رأسكِ يا (إيما)، وأنتِ تعرفين هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد