Este é o colchão da aniversariante e tudo o resto. | Open Subtitles | هذا فراش الفتيات في عيد الميلاد وكل شيء آخر |
Tratou dos telefones sem fios e tudo o resto? | Open Subtitles | هل اعتنيت بأمر الهاتف اللاسلكي، وكل شيء آخر؟ |
Quem devia decidir o que comemos, onde estudamos e tudo o resto? | Open Subtitles | من يجب أن يقرر ماذا نأكل وإختيارات المدرسة وكل شيء آخر |
Hmm, então estamos quites por nos abandonares e tudo o resto. | Open Subtitles | الآن أصبحنا كالمربع بالنسبة لك لكي تهجرينا وما إلى ذلك |
levá-lo como um presente, pois senti-me mal por teres desmaiado e tudo o resto. | Open Subtitles | لأني أشعر بتأنيب الضمير لفقدانك الوعي، وما إلى ذلك. |
Bem, acho que se fosse agora comia, e tudo o resto que lhe pusessem à frente. | Open Subtitles | حسناً، اظن بأنه سيأكلها الآن وأي شيء آخر تضعينه أمامه |
Entre a Lisa e tudo o resto que tem acontecido no trabalho últimamente, pensei que seria bom para nós passarmos mais tempo juntas. | Open Subtitles | بين ليزا وكل شيء كان يحدث في العمل في الآونة الأخيرة، اعتقد أنّها فكرة جيّدة أنْ نقضي معاً مزيداً من الوقت. |
Todas as bactérias, plantas, animais, humanos, vacas, e tudo o resto. | TED | جميع البكتريا، وكل النباتات، وكل الحيوانات، وكل البشر، وكل الأبقار، وكل شيء آخر. |
Mesmo quando aprovadas, as obras deles — juntamente com o alojamento, as viagens, e tudo o resto — eram controladas por uma complicada burocracia. | TED | وحتى عند نيل التصريح كانت أعمالهم وبيوتهم وسفرهم وكل شيء محكوم ببيروقراطية معقدّة. |
E se o choro é a sério e tudo o resto é uma encenação? | Open Subtitles | ماذا لو كان البكاء حقيقياً وكل شيء آخر تمثيلاً ؟ |
O teu pai tratou da papelada toda. A taxa de refugiados e tudo o resto. | Open Subtitles | اهتم بوالدك بالوثائق المطلوبة وضرائب المهاجرين وكل شيء |
Quem nos vai dizer os nomes em latim de todos os peixes e tudo o resto? | Open Subtitles | من سيخبرنا بأسماء الأسماك وكل شيء باللغة الإيطالية؟ |
Sobre o teu sangue no banco de trás e tudo o resto. | Open Subtitles | حول دمك الذي كان على المقعد الخلفي وما إلى ذلك. |
Com dois miúdos bem mais velhos, vivíamos naquele apartamento minúsculo, e tudo o resto. | Open Subtitles | أنت تعلمون ما أعني، كان لدينا طفلين قد كبرا بالفعل، وكنا نعيش بداخل تلك الشقة الصغيرة وما إلى ذلك. |
A emoção da perseguição e tudo o resto. | Open Subtitles | الإثارة في القضيّة وما إلى ذلك |
As vossas mulheres mantêm as casas limpas, varrem a sujidade dos chão, cuidam dos bebés e tudo o resto, mas eu sou o meu próprio patrão, está bem? | Open Subtitles | تحافظن على الأطفال وما إلى ذلك... ولكني رئيس نفسي, حسناً؟ سأتقاعد بعد حوالي 3 شهور |
Aprendi que a sobrevivência tem um preço. Tal como o amor, a família e tudo o resto. | Open Subtitles | تعلمت بحسب خبرتي أن للنجاة ثمن، كالحب والأسرة وأي شيء آخر. |
Roubou botox, Restylane, HCH, e tudo o resto que conseguiu furtar dos armários ou caixotes do lixo. | Open Subtitles | لقد سرقت البوتوكس، Restalyne، HGH وأي شيء آخر يمكن أن تسرق بعض من الغرف الأسهم أو صناديق القمامة. |
O cardeal situa-se entre nós e tudo o resto. | Open Subtitles | يقف الكاردينال حائلاً بيننا وبين كل شيء آخر |
Portanto, não é que o Gizmo odeie o nosso sofá, a cadeira, a otomana, as almofadas, as cortinas, e tudo o resto que coloquemos lá em casa. | TED | إذاً ليس أن القطة تكره أريكتك، كُرسيك، كنبتك، مخادك، ستائرك، أو أي شيء آخر قد تضعه في محيطها، |
A classe e tudo o resto parecem dissipar-se. | Open Subtitles | الطبقة الإجتماعية و كل ذلك يبدو فقط بأنهُ يتلاشى |
Eu tinha os treinos de basquetebol, os exames finais e tudo o resto... e um dos colegas da escola ofereceu-me umas coisas... para me ajudarem a ficar acordado. | Open Subtitles | كان لديّ تدريب كرة سلّة واختبارات نهائيّة وكلّ شيء وأحدهم من المدرسة عرض عليّ أشياء لمساعدتي على البقاء مستيقظ |