Em vez de perder o braço, ele apenas vai ter alguns danos nos os nervos e uso limitado da mão direita. | Open Subtitles | بدلاًمنفقدانذراعه،فسوف يعانيفقط.. من بعض الضرر في الأعصاب واستخدام محدود ليده اليمنى. كانت الأمور لتصبح أسوأ |
Se apanho alguém aqui a fazer, vender ou usar drogas... eu mesmo lhe parto as duas pernas e uso os braços como muletas. | Open Subtitles | لو امسكت اي شخص هنا يصنع او يبيع او يستعمل المخدرات سأقوم بكسر ساقيه، واستخدام ذراعية كعكازات |
Mas a parte mais engraçada, e uso este termo cautelosamente, é que foi auto-infligido. | Open Subtitles | وأنا أستخدم ذلك المُصطلح بتروي بالطبع عملية الإخصاء تمت بشكل ذاتي |
Você... e uso esta palavra muito vagamente... tem alguma prova? | Open Subtitles | هل لديك... وأنا أستخدم هذه الكلمة بشكل طليق.. هل لديك أيّة دليل؟ |
e uso novamente esta palavra levemente... existe alguma prova de que esse DVD existe? | Open Subtitles | وسأستخدم هذه الكلمة مرة أخرى ... هل هناك أي دليل |
Eu encontro os teus pontos fracos e uso a violência... ou a chantagem para persuadi-las. | Open Subtitles | أجد نقط ضعفهم واستخدم بعض العنف أو بعض الابتزاز لإقناعهم |
e uso a palavra cliente em todo o seu significado, senhor. | Open Subtitles | وأستخدم كلمة "زبون" بكل ما تحمله من معنى يا سيدي |
Revendo energia para a rede e uso o dinheiro para salvar os ursos polares. | Open Subtitles | أقوم ببيع الطاقة لشبكة الكهرباء واستخدام هذه الاموال لانقاذ الدببة القطبية |
Incluindo, mas não se limitando, a ajudas de custo por deslocações, uso indevido do material de escritório e uso pessoal do fax. | Open Subtitles | مشتملا على وليس مقصوراً قسائم الأميال، إساءة استخدام أدوات المكتب واستخدام الفاكس لأموري الشخصية |
Criação e uso ilegal de desenhos vodu. | Open Subtitles | صناعة غير مشروعة واستخدام رسومات سحريّة |
Acesso a todos os registos de morte do hospital, e registos de fornecimento e uso de epinefrina. | Open Subtitles | -حرية وصول إلى كل الملفات الطبية لحالات الوفيات بالمستشفى و جميع السجلات المتعلقة لتوريد واستخدام الأدرينالين. |
e uso indecente de uma montagem musical. | Open Subtitles | واستخدام انتاج موسيقي خليع |
Ele é um homem de negócios americano, e uso o termo negócio como eufemismo. | Open Subtitles | (جوناثن كارترايت) ،هو رجل أعمال أمريكي وأنا أستخدم كلمة أعمال" بشكل طليق" |
Se as pessoas com quem trabalhamos, e uso o termo "pessoas" de modo generalizado... | Open Subtitles | لو الناس الذين نعمل معهم، وأنا أستخدم كلمة "ناس" في أرق تعبيراً ممكن... |
Quando o Victor voltar, vou pegar na bússola dele e uso isto para a consertar. | Open Subtitles | عندما يعود (فيكتور) سأخذ البوصلة منه وسأستخدم هذا لإصلاحها |
Sequestro, agravado por agressão a um agente da Polícia, e uso de uma arma durante um crime. | Open Subtitles | الخطف، اعتداء مسلح على شرطي واستخدم سلاحاً أثناء الجناية |
Eis uma ideia. Corto a tua garganta e uso o teu corpo para fazer fogo. | Open Subtitles | إليك فكرة، سأنحر عنقك، واستخدم جسدك حطبًا لنارنا. |
Arranco informações úteis de um suspeito emito um relatório, e uso qualquer técnica necessária para obter dados. | Open Subtitles | استخرج المعلومات المفيدة من المشتبة بهم واربطها ببعضها واستخدم اى طريقة ضرورية لجمع البيانات |
Ou uso o fato do meu super herói favorito e uso os meus poderes para combater o crime. | Open Subtitles | أو أقوم بذاك المظهر لكل الأبطال الخارقين المفضلين وأستخدم قواي لمحاربة الجريمة |
Eu conduzo e uso o meu telemóvel a toda hora, e nunca tive um acidente. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّي أقود وأستخدم هاتفيّ كلّ الأحيان ولمأسبّبحادثاً. |
Tenho vários dicionários no meu estúdio e uso um computador todos os dias. Se preciso de ver uma palavra, vou ao computador porque posso ir direta e instantaneamente para aquilo que procuro. | TED | لدي العديد من المعاجم في الاستوديو الخاص بي، وأستخدم الحاسوب يومياً، وإذا كنت بحاجة للبحث عن كلمة، سأستعمل الحاسوب، لأنه يمكنني أن أذهب مباشرة وبسرعة لما أبحث عنه. |