ويكيبيديا

    "e vamos para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونذهب إلى
        
    • ونعود
        
    • ونذهب الى
        
    • وسنذهب إلى
        
    Oiçam, vamos entrar no autocarro e vamos para Seattle esta noite, certo? Open Subtitles إسمعوا، سنركب الحافلة ونذهب إلى سياتل اللّيلة، حسناً؟
    Temos que despachar esta coisa. e vamos para onde? Open Subtitles ـ يجب أن نترك هذا الشيء ـ ونذهب إلى أين؟
    Tomamos o V e vamos para um motel. Open Subtitles دعينا نأخذ دماء مصاصي الدماء ونذهب إلى المنزل
    Vamos entrar no autocarro e vamos para casa. Não estamos com disposição para te aturar. Open Subtitles سنركب الباص ونعود للديار لسنا بمزاج لصخبك
    Talvez evacuaram a cidade. Talvez voltem em uns dias. Vamos buscar alimentos, e vamos para casa. Open Subtitles ربما قاموا بإخلاء المدينة سوف نعلم , دعنا نحضر بعض الطاعم ونعود للمنزل
    Assim pagamos as tuas dívidas e vamos para Espanha. Open Subtitles وثم نقود بتسديد ديونكِ,ونذهب الى اسبانيا.
    Volto em dez minutos e vamos para casa, está bem? Open Subtitles سأعود خلال 10 دقائق وسنذهب إلى المنزل حسناً ؟
    Por isso, vamos pegar numas coisas tuas e vamos para o teu apartamento. Open Subtitles لذا سنحزم بعض أغراضكَ، ونذهب إلى منزلكَ لفترة بسيطة.
    Matamos os outros, recebemos os nossos 9.000 dólares e vamos para o Havai. Open Subtitles دعنا نقتل الآخرين، ونحصل على 9000 دولار ونذهب إلى هاواي
    Mas ou é isso, ou desistimos e vamos para casa. Open Subtitles -إنها ليست بالخطة المثالية ولكن أما ذلك أو نستسلم ونذهب إلى بيوتنا
    Vou fechar isto e vamos para minha casa. Open Subtitles سأغلق بعدها ونذهب إلى بيتي
    Vimos para aqui e vamos para outro sítio. Open Subtitles سنلتقي هنا ونذهب إلى مكان آخر
    E antes que possas dizer quinto passo, fechamos na Broadway, pegamos nos dois milhões e vamos para o Rio. Open Subtitles وقبل أن نفكر في الخطوة الخامسة نغلقفيبرودواي... ونأخذ المليونين ونذهب إلى "ريو"
    Nós chamamos os outros e vamos para o abrigo. Onde é que estas, Greta? Open Subtitles سنَقُلُ الآخرينَ ونذهب إلى الملجأ. أين أنتِ، (غريتا)؟
    Porque não esquecemos esta história de segurança nacional e vamos para o México descansar uns dias? Open Subtitles ونذهب إلى (المكسيك) لبضعة أيام؟
    Vamos buscar a Penny e vamos para casa! Open Subtitles الآن، لنحضر (بيني) ونذهب إلى المنزل!
    Vamos ali, trazemos o que precisamos e vamos para casa. Open Subtitles دعنا الآن نذهب لهناك ونأخذ ما نحتاج ونعود
    Porque não acabámos as nossas bebidas, não nos conhecemos, e vamos para o meu apart.? Open Subtitles ،أو لم لا ننهي مشاريبنا ،لا نتعرف على بعضنا البعض ونعود إلى شقتي؟
    Não fazemos tal coisa. Enfiamo-nos no carro, e vamos para casa. O quê? Open Subtitles لن نفعل ذلك، بل سنستقلّ السيارة ونعود لمنزلنا.
    Encontramo-nos às 18:30 e vamos para a peça que tem abertura às 20:00. Open Subtitles نتقابل الساعة ال6 والنصف ونذهب الى الاوبرا في الثامنة
    - Saímos do jantar e vamos para lá. Open Subtitles فلنهرب من العشاء ونذهب الى هناك كيف؟
    Claro, vamos saltar para a carrinha e vamos para a Califórnia agora mesmo. Open Subtitles بالطبع لنركب الشاحنة وسنذهب إلى كاليفورنيا فوراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد