ويكيبيديا

    "e voltar para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والعودة إلى
        
    • وتعود إلى
        
    • والعودة الى
        
    • وأعود إلى
        
    • والعودة إلي
        
    • و العودة إلى
        
    • و العودة الى
        
    • و نعود إلى
        
    • و أعود إلى
        
    • ونرجع
        
    • ونعود إلى
        
    De uma maneira ou de outra, estes sonhos parecem-me, acercar de sair do bosque, e voltar para casa. Open Subtitles بطريقة او ما هاذه الأحلام كان يجب ان تحدث بخصوص محاولة ترك الغابة والعودة إلى المنزل
    Estás feito, Hoobler. Devias agarrar em ti e voltar para casa. Open Subtitles أنت مخيب للآمال ، أيها الجندي هوبلر عليك حزم أغراضك والعودة إلى منزلك
    Então Ed, parece que decidiste dançar na ponta da faca e voltar para Starbucks. Open Subtitles اد ذلك ,اخمن انك قررت الرقص على حافة السكين وتعود إلى ستاربكس لقد فعلت ما قلته
    Francisco, podemos dar a volta e voltar para a casa em Anet? Open Subtitles فرانسيس ،هل يمكننا الالتفاف، والعودة الى البيت الريفى فى أنيت ؟
    Eu tive de apanhá-la e voltar para a casa antes que alguém chegasse lá. Open Subtitles كان عليّ أن أعلقها وأعود إلى المنزل قبل وصول الآخرين إلى هناك
    Ele vai tentar te encontrar, te matar, e voltar para a passagem. Open Subtitles سيحاول إيجادك وقتلك والعودة إلى المسلك الدودى
    Ouça, você é o único neurocirurgião que temos, por isso, tem de se aguentar e voltar para o hospital. Open Subtitles اسمع، أنتَ جرّاح الأعصاب الوحيد الذي لدينا عليكَ جمع شتاتكَ والعودة إلى المستشفى
    É. Eles estão ficando em um táxi e voltar para Kiev. Open Subtitles انهم في الحصول على سيارة أجرة والعودة إلى كييف.
    Porque não envolve ficar tramado e voltar para a prisão. Open Subtitles لأن خطتي لا يشملها الفشل والعودة إلى السجن حسنا , على الأقل
    Tens de te limpar e voltar para o serviço. Open Subtitles يجب عليك أن تنظف نفسك وتعود إلى وحدتك
    E deixá-lo de qualquer jeito e voltar para cá, para dar às crianças uma infância feliz. Open Subtitles وأنها ستتركه بأيّ حال وتعود إلى هنا، لتمنح الأطفال طفولة سعيدة.
    - Manténs a calma, quando te disser que tens de acatar as ordens do Art e voltar para Lexington? Open Subtitles هل ستبقى هادئاً حينما أخبرك بأنّه يجب أن تتّبع أوامر (أرت) وتعود إلى المكتب
    Desistir agora mesmo e voltar para Utah. Open Subtitles لديك لإنهاء الآن والعودة الى ولاية يوتا.
    Eu podia ser capaz de me soltar e voltar para casa. Open Subtitles قد أكون إيبي لكسر مجانا والعودة الى الوطن.
    Ficarei melhor quando arranjar emprego e voltar para aqui. Open Subtitles سأكون أفضل حين أحصل على وظيفة وأعود إلى هنا.
    É como ter uma máquina do tempo e voltar para 1983. Open Subtitles أوه , هذه مثل الدخول في آلة زمن والعودة إلي عام 1983
    Fuad, nestes dias difíceis no seu país, decidiu deixar França e voltar para Bagdad. Open Subtitles فؤاد يشتاق في تلك الأيام الصعبة لوطنه الأم لذا فإنه عازم على الرحيل من فرنسا و العودة إلى بغداد
    Os espíritos devem parar de lutar com os humanos, e voltar para o seu lar no Mundo Espiritual. Open Subtitles على الأرواح ان توقف القتال ضد البشر و العودة الى موطنها في عالم الأرواح
    Estamos prestes a fechar o Aquarius... e voltar para a Odyssey. Open Subtitles نحن الآن سنغلق الأكواريس و نعود إلى الأوديسا
    Juntar as partes e voltar para a minha família. Open Subtitles أن أجمع القطع سويّاً و أعود إلى عائلتيّ.
    Vamos trazê-los sãos e salvos e voltar para casa. Open Subtitles لنوفر لهؤلاء الفتية الأمان ونرجع مؤخراتهم إلى الوطن
    E nenhum de vocês se magoou, por isso, vamos ser positivos e voltar para a sua lista de amigos. Open Subtitles ولم يُصب أى منكم بأذى ، لذا دعونا نقوم بالتركيز على الجانب المُشرق ونعود إلى قائمة أصدقائكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد