De uma maneira ou de outra, estes sonhos parecem-me, acercar de sair do bosque, e voltar para casa. | Open Subtitles | بطريقة او ما هاذه الأحلام كان يجب ان تحدث بخصوص محاولة ترك الغابة والعودة إلى المنزل |
Estás feito, Hoobler. Devias agarrar em ti e voltar para casa. | Open Subtitles | أنت مخيب للآمال ، أيها الجندي هوبلر عليك حزم أغراضك والعودة إلى منزلك |
Então Ed, parece que decidiste dançar na ponta da faca e voltar para Starbucks. | Open Subtitles | اد ذلك ,اخمن انك قررت الرقص على حافة السكين وتعود إلى ستاربكس لقد فعلت ما قلته |
Francisco, podemos dar a volta e voltar para a casa em Anet? | Open Subtitles | فرانسيس ،هل يمكننا الالتفاف، والعودة الى البيت الريفى فى أنيت ؟ |
Eu tive de apanhá-la e voltar para a casa antes que alguém chegasse lá. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعلقها وأعود إلى المنزل قبل وصول الآخرين إلى هناك |
Ele vai tentar te encontrar, te matar, e voltar para a passagem. | Open Subtitles | سيحاول إيجادك وقتلك والعودة إلى المسلك الدودى |
Ouça, você é o único neurocirurgião que temos, por isso, tem de se aguentar e voltar para o hospital. | Open Subtitles | اسمع، أنتَ جرّاح الأعصاب الوحيد الذي لدينا عليكَ جمع شتاتكَ والعودة إلى المستشفى |
É. Eles estão ficando em um táxi e voltar para Kiev. | Open Subtitles | انهم في الحصول على سيارة أجرة والعودة إلى كييف. |
Porque não envolve ficar tramado e voltar para a prisão. | Open Subtitles | لأن خطتي لا يشملها الفشل والعودة إلى السجن حسنا , على الأقل |
Tens de te limpar e voltar para o serviço. | Open Subtitles | يجب عليك أن تنظف نفسك وتعود إلى وحدتك |
E deixá-lo de qualquer jeito e voltar para cá, para dar às crianças uma infância feliz. | Open Subtitles | وأنها ستتركه بأيّ حال وتعود إلى هنا، لتمنح الأطفال طفولة سعيدة. |
- Manténs a calma, quando te disser que tens de acatar as ordens do Art e voltar para Lexington? | Open Subtitles | هل ستبقى هادئاً حينما أخبرك بأنّه يجب أن تتّبع أوامر (أرت) وتعود إلى المكتب |
Desistir agora mesmo e voltar para Utah. | Open Subtitles | لديك لإنهاء الآن والعودة الى ولاية يوتا. |
Eu podia ser capaz de me soltar e voltar para casa. | Open Subtitles | قد أكون إيبي لكسر مجانا والعودة الى الوطن. |
Ficarei melhor quando arranjar emprego e voltar para aqui. | Open Subtitles | سأكون أفضل حين أحصل على وظيفة وأعود إلى هنا. |
É como ter uma máquina do tempo e voltar para 1983. | Open Subtitles | أوه , هذه مثل الدخول في آلة زمن والعودة إلي عام 1983 |
Fuad, nestes dias difíceis no seu país, decidiu deixar França e voltar para Bagdad. | Open Subtitles | فؤاد يشتاق في تلك الأيام الصعبة لوطنه الأم لذا فإنه عازم على الرحيل من فرنسا و العودة إلى بغداد |
Os espíritos devem parar de lutar com os humanos, e voltar para o seu lar no Mundo Espiritual. | Open Subtitles | على الأرواح ان توقف القتال ضد البشر و العودة الى موطنها في عالم الأرواح |
Estamos prestes a fechar o Aquarius... e voltar para a Odyssey. | Open Subtitles | نحن الآن سنغلق الأكواريس و نعود إلى الأوديسا |
Juntar as partes e voltar para a minha família. | Open Subtitles | أن أجمع القطع سويّاً و أعود إلى عائلتيّ. |
Vamos trazê-los sãos e salvos e voltar para casa. | Open Subtitles | لنوفر لهؤلاء الفتية الأمان ونرجع مؤخراتهم إلى الوطن |
E nenhum de vocês se magoou, por isso, vamos ser positivos e voltar para a sua lista de amigos. | Open Subtitles | ولم يُصب أى منكم بأذى ، لذا دعونا نقوم بالتركيز على الجانب المُشرق ونعود إلى قائمة أصدقائكم |