Comecei a esquiar, depois voltei ao trabalho, e voltei à escola. | TED | بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة. |
Três semanas mais tarde, estava sarada e voltei para a escola secundária. | TED | بعد ثلاثة أسابيع، كنت قد شفيت، وعدت مرة أخرى للمدرسة الثانوية. |
Por isso, voltei ao quadro e voltei a fazer os cálculos e cheguei à mesma resposta! | Open Subtitles | ورجعت للسبورة وبدأت بعمل الحسابات لكن حصلت على نفس الحل |
Por isso, voltei para o Kansas, resolvi os meus assuntos e voltei para Sioux. | Open Subtitles | لذا عدت الى كانساس وبعد انهاء اعمالي عدت الى سيوكس |
Fui andar de cavalo, de manhã, como um velho, e voltei de novo como um adolescente. | Open Subtitles | ذهبتُ لإمتطاء الخيل هذا الصباح كرجل عجوز, وعدتُ كمراهق مرّة أخرى. |
e voltei a procurá-la. Eu precisava de ajuda. | Open Subtitles | ثم عدتُ في سبيل إيجادها كنتُ بحاجة لمساعدة |
Tirei o detonador do casaco, substitui-o e voltei para a minha camarata. | Open Subtitles | لقد اخذت قنبلة واحدة من الادوات , واعدت استبدالها وبعدها عدت الي حجرتي |
Este braço foi-me totalmente arrancado e voltei a colocá-lo com este braço. | Open Subtitles | انفصل هذا الذراع تمامًا وأعدت رده بذراعي الآخر |
e voltei às Nações Unidas por mais alguns anos. | TED | وعدت الى منظمة الأمم المتحدة لمدة عامين |
Uma mulher escreveu-me a dizer: "Dei à luz gémeos e voltei ao trabalho depois de sete semanas não pagas. | TED | كتبت لي إمرأة تروي قصتها، "رُزقت بتوأمين، وعدت إلى العمل بعد إجازةٍ لسبع أسابيع غير مدفوعة الأجر. |
Fui eu que pus o cavalo no celeiro e voltei depois aos gritos! | Open Subtitles | وضعت الحصان في حضيرتها وعدت اليها لاحقا وانا اصرخ |
Não sabendo como esconder as lágrimas que começavam a cair, saí do carro e voltei para casa a pé. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أخفي دموعي. نزلت من السيارة وعدت على قدميَّ |
Fui vê-lo e levei alguns meses para perceber do que se tratava e voltei e disse ao Stephen que tinha chegado a uma certa resposta. | Open Subtitles | تأملتها كثيراً وقضيت بضعة شهور افكر فيها واحاول فهمها وعدت لستيفين وقلت له انني وجدت حلاً |
Vivi em Paris durante 3 anos. e voltei para Tóquio como estilista. | Open Subtitles | عِشتُ في باريس ل3 سَنَواتِ وعدت الى طوكيو كمصممه |
Eu fui da França à Palestina, e voltei. | Open Subtitles | لقد أتيت زحفاً إلى فرنسا وإلى فلسطين ورجعت |
Era o que faziam quando ouvi os gritos do rio e voltei a correr. | Open Subtitles | ذلك ماحدث وعندما سَمعتُ ركضت ورجعت. |
A nossa missão corria o risco de ficar comprometida e voltei à base. | Open Subtitles | مهمتنا الصغيرة ستصبح خطرة لو أنتظرت لذا عدت إلى القاعدة |
Seja como for, queria fazer uma coisa melhor e voltei à galeria. | Open Subtitles | عموما اردت شيئا افضل لذا عدت للمعرض |
Jantei no Union Club e voltei para o jornal. | Open Subtitles | كان لدي عشاء مع أعضاء النادي ثم عدت للصحيفة لأطبع مقالات عدد يوم الأحد |
Dei mais um mergulho e voltei para o hotel. | Open Subtitles | ثم أخذت جولة فى السباحة ثانية, ثم عدت الى الفندق |
E quando o jogo acabou eu levantei-me da cama, corri 6 quarteirões até ao meu escritório e voltei ao trabalho e não parei para sentir pena de mim desde aquele dia. | Open Subtitles | وحينما إنتهت المباراة، نهضتُ من السرير وإنطلقتُ إلى مكتبي بسرعة، وعدتُ للعمل ولم أتوقف أو أحزن كثيراً منذ ذلك اليوم. |
Fui estudar no Tempe, Arizona. e voltei para Phoenix, Arizona. | Open Subtitles | (ومن ثم ارتدتُ مدرسة في (تيمبي) في ولاية (أريزونا ومن ثم عدتُ إلى (فينيكس) في ولاية (أريزونا). |
e voltei a trabalhar a seguir com medo de me atrasar, o que é uma estupidez. | Open Subtitles | وبعدها عدت باكرا للعمل لأنني ظننت بأني قد أتخلف قليلا، وهو الأمر الغبي للغاية. |
- Desactivei-o e voltei a activar. | Open Subtitles | أغلقته, وأعدت تشغيله |